[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
. ]3 L5 k8 a4 a2 e, e2 hwww.csuchen.de7 `0 a& e0 M1 D7 m1 l- G. s
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。, Z2 K9 u4 l& K5 Y
2 L, c! l. L& ?/ B. I2 R
Konzerne: Im Winter droht Blackout, ~/ I1 m( i, @
* `* p4 P2 D. X  \
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).# D+ B' K0 ~9 o, G" {/ {
人在德国 社区) z- X/ }" u& [4 J% |* K, r" `
9 ^; K3 l" `% k1 R8 [+ J. c7 {

4 s0 |% d+ E6 M: A8 MStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share