|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。+ a. R9 c z5 Y7 A6 C Y- r
+ W; o3 h4 `, A; R) P* w在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
' u$ ^2 c% j! A- P! U6 L) T! gwww.csuchen.de
5 i( [# n& c' P: _% K来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。( q) E$ d6 b" j) N5 e
人在德国 社区# r4 s/ V5 T+ x& E0 u5 u
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。+ |5 N+ s& {/ \% t
0 J! s2 H" e0 x4 C# t6 Q+ z
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”9 W5 c4 U$ y6 ?4 p. X8 a0 z8 ^& `
* p/ K& }0 O" O1 D
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。” k; V$ Q) H$ I. l; R
7 u$ K) H! S7 {+ M: W
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
) q7 W0 L4 B) S/ rwww.csuchen.de
" H: ?4 H1 b% [4 l这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”www.csuchen.de( F0 u( K+ {3 W* D( D
人在德国 社区& [( j8 f T0 X* y% G7 P8 ^
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”) Y- ~7 }7 e C7 T
6 g. a- z* ]$ a6 I& ]3 q
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。www.csuchen.de. R1 j8 G& e% x9 c! V
6 h: C7 ~' x) Z0 w. B这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。www.csuchen.de! G& V# v* E @8 m* b' S$ K
( L4 ^" x6 K- {% ?8 M" C
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
2 I0 {8 ^4 b3 _. r! L1 P6 Z9 v5 s$ i: L3 q0 }) D% v" i' F/ O3 j$ C
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。www.csuchen.de9 O0 F: Y5 e; @* k: }3 _9 S
0 ]: d0 s& e: N, K# C3 a% q/ z% r
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
, M/ ]. T5 ~/ r' N# @9 d
$ `* [4 U) g1 u/ {" M不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。0 h5 Y: J' M) [& \1 W% D9 D* |
% t" Z! m6 q- J+ @( Y但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
1 h' H6 X/ g( v! N' A
# @2 X2 d, w1 [9 }9 f0 \- k6 q5 X$ U更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
/ P* C) J0 x& m0 iwww.csuchen.de
* X& N. J X, a: R# Z“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”www.csuchen.de: d3 M6 E+ | z
. P* r L1 u \4 c! \
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
" Q) K, a/ A) O
$ n7 D ^8 p# O0 F也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|