|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
5 H" l/ {6 {. U. K; B8 Y1 }: O0 q( D) a7 l- R* V
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。' K! g" J: X3 b3 Z0 H q
2 @, r' {# Z$ S2 a人在德国 社区来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。; C8 t. s8 G+ U# [
: b$ Q, }. S' ?. o x }& T4 }www.csuchen.de因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
( O# \ V* ?& N; E2 {, D
% g* ^! P( N" J9 P人在德国 社区“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
, q9 P: ^/ E$ U8 e F0 M, ~/ Twww.csuchen.de
8 n* e$ n+ } e9 g6 r7 j( ~人在德国 社区除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”www.csuchen.de8 K: X& f; Y3 }6 U: [1 D
! i! ~2 D% K# @. |# m: J7 }
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”% ^. P) ]: {% O) A8 G8 E) L( y& k3 r+ J
' M$ x% y0 }! c( u这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
3 E0 e$ `+ Q2 |; d( }# t8 V
w% T3 J6 u! ^# b" O& e. Q' O V* I电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”* D7 G* x c) `- [: d, O
6 |4 z" {# H6 l* s1 e不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。2 S) l# }2 u$ @3 V& o: P! r
人在德国 社区0 c4 b( ~3 O* V, x8 ?7 \- w
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
8 W$ d$ V+ l; m7 S
+ b. R, x$ Z h6 hwww.csuchen.de在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。3 K' ^5 k2 h: E# d) ~, J. f) G
www.csuchen.de0 s1 ^, r# `1 _1 w
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。+ f3 Z2 e' p% Q3 f- d- X: ]- \, |
5 n/ s' |6 ^8 G4 K
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”6 g# Q# e* F) p. M1 v3 ]
# w( _4 N4 z" Z; z人在德国 社区不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
+ e3 P' O4 j# y+ `人在德国 社区/ `2 S, M/ M8 d" f% Z: [- \
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
5 ]. T/ a3 V% Z3 g' h7 ?/ j1 D/ i3 ?: \. ~( o1 g
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
- l! _& k& ^" O/ T. h0 a' k* {7 q' @. e j, V# k/ j
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
0 ]. ^5 j6 x. M {5 Q+ Y人在德国 社区
2 Y3 F+ E& M8 |" I( R* t5 U在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”+ m0 k. e$ `- p# a* J7 B0 E+ j1 C
" q/ O4 P5 N" u: k2 [也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|