[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。( l5 {& y* h9 c# ~9 K# j$ t' M' T
/ M8 P' B  v& E* d/ R

& e' q" @! K* G% `www.csuchen.de
& K; Q$ |( K4 _0 t& w& m人在德国 社区: O# M. P1 @- Q/ m- v7 e
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。4 t1 ]- D8 u! K4 g5 `9 F, q
人在德国 社区- q7 k$ q% \( i' l' K* V7 B
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
( X5 J' A, B0 U" l3 dwww.csuchen.de
8 m3 [: a! ~1 z( k. J- z) }2 w$ U7 U  R2 s0 l: `- e4 q3 y1 ^4 r9 v; l5 w
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
2 @% T6 Z0 l5 R% ^  b0 x( ~www.csuchen.de
$ D. ]7 K( y* V1 ^! O  N% W( b人在德国 社区
$ R# L. @/ k# L2 {" RFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
3 w/ J; U+ V, k' N+ v, S$ y9 v5 t4 x. ]: M
人在德国 社区& R' H" P% v& C0 @$ r3 y7 F5 X: |; O

5 {% w) O# U* z9 mwww.csuchen.deMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
+ r9 \' K9 x& ?  H& `& O1 O
/ O% v6 S4 P8 _+ [3 b
% U% ^  D2 }8 X+ d' `The Expat Exodus 人在德国 社区* @+ ~+ t# D8 m2 B' y
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 7 u5 w- O7 }) a7 J

+ B& v- p) y* t( ~1 S人在德国 社区 % u3 x& l8 M; {7 Q9 l1 [6 a

6 C$ O2 Q! ]' \Emigration ! w" H& V2 ^( v+ b
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区' h+ }7 d# v" p

: _; T: f( @9 W% _' Q6 o6 \& `
( U. }- w( W. r. d2 L; Y$ {  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。人在德国 社区. y* d1 L* |8 Y* J4 h7 K: x) O" w2 c

; x, ?, `1 N/ h* T, [7 ?; v人在德国 社区  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
3 V1 E& }; c6 F5 W0 l/ I 9 W  N) u5 D* p% M% |7 G

7 j) q  ~5 c! l0 l" a
The People's Liberation Army ) w( |6 Z4 _' k% _
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
' B" Q' D0 i$ `# }6 p3 y/ ~$ F$ i. z5 I
( {2 B: d- F9 z7 v- Q  ^" C% p- b人在德国 社区2 y/ J' ]+ |( s3 U

+ N' ]  h  {$ O; u, [5 ~+ ~* o2 @Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
& z' I4 G: J; M- W4 h+ {
8 o5 v* @. B8 k/ Z. ^2 F2 u
2 Y: C2 t+ p$ k人在德国 社区& U. k- n; w" J! }3 S- ]1 [8 C
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 1 ^1 a6 H0 F7 q# j2 O

) e# o* z8 ?: @6 V2 G0 |9 ~: q4 R+ L3 L) a6 p8 d* l! g

" e+ B" \; p$ D. ?1 F7 awww.csuchen.deWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
/ }. g, x0 z% x5 g9 C: N1 Q
0 Y5 j- W. Q: g3 i( N' r  H人在德国 社区, k6 K2 r9 B0 p
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
; m  r* \7 Z$ n6 s0 c8 k
$ U/ d; F* J4 _+ w- o7 B人在德国 社区) g- k# v0 ?6 O+ G' ~) F( {
: u7 ^3 E9 P6 }# E
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP