[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
7 l1 T2 L3 Y" ?人在德国 社区 5 Y5 H% y) U% D( \0 A

3 ^& k, h& \2 q0 |www.csuchen.de, `+ y% H3 G4 j9 l8 @; \2 U' y
7 p9 f6 d" B1 m3 f2 Z5 Q, C/ N
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。www.csuchen.de" ~5 O( b% U# X+ u
, F; A$ j% {! v+ n( ^5 e! f/ _
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
0 C. m- E9 ?% i( u* j" bwww.csuchen.de
8 `$ l& D& ?/ ^2 Y; ?5 V4 R6 B人在德国 社区人在德国 社区8 L+ g1 Q* @$ N9 S& x
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.1 H- j! i9 d2 g

  B9 d3 T# t) \/ p1 h) C% fwww.csuchen.de0 ?1 ^/ ^, d7 n. n* b
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.www.csuchen.de9 v$ S: u' ^4 [; O

# f1 t3 @3 I% M! g" J$ o
5 s' G# F' A& _5 l' u, q. r& s" {www.csuchen.de  ?+ P) r" i0 C; t9 s
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
5 m. ]) {& u7 ^/ g: o) c/ V) G0 U( ^$ u% r
5 R& [3 u6 V/ _, J3 o
The Expat Exodus www.csuchen.de% X& \3 \* d! o, S& F5 w( D
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. - |: |, H* z3 y  Z

4 z. N# r6 V( Y( a* y/ G . ^1 `6 r4 ]1 q! u9 }

- j  [9 k7 b& p6 g( k  OEmigration
5 k" c4 y" n' j  U% `8 \& b人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
; j, X3 m- q/ W' H  r
. d/ b$ A; b/ d" X* x- {www.csuchen.de 5 N( G; j2 Z, ^7 Z
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。" [4 X! ~+ q7 q! [8 d
% c5 H2 L8 M5 i0 c! r
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
9 o1 h/ h3 T2 e) y  f
5 ?. N, }8 c! Z0 k+ E  f/ v

+ ^' X, a- o! b- x2 t
The People's Liberation Army 9 B: j* i, @! v' [
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. , l& f, Y! _% O
9 @( F" a2 W# i% g% Z5 C  D' H
) c' x) K0 h/ k0 {
3 g. N! H! Z! c8 P) @$ Z
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
# P1 H2 R# T7 zwww.csuchen.de) X6 \/ S$ N( A" K/ W
人在德国 社区: [; Y, n5 _# C/ r" k
www.csuchen.de% z$ f- P* t# ?% o2 f
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
7 l, U) H* J4 g" k, G) N: g  C& F# Q" a
  X0 V' n9 M: y
* U4 M6 m; u  c
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
; W2 {0 _4 r6 P9 d
. g1 S4 [1 _' I
; w9 R% m5 L  S6 Q+ IHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. ) _! i* a3 U/ k, m& I
人在德国 社区4 E# C' A0 q, B) ~8 ?  b( ^
3 ~5 N5 \6 ?4 H" Z. e
$ c- W3 j. R* C' |, N
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP