[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 www.csuchen.de9 u: G; W0 ?8 Z0 y8 _1 ^
- L  m/ Z* K/ ~6 l4 N
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
- R* G3 T) v5 J8 R/ n  
# D) a& B7 f1 B8 m6 C! Q9 v  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。; s6 b( F0 m/ ~
  8 x1 ^9 O4 Y% C+ s6 ^
  市民抢购
' L0 W9 M/ q8 Q. Z0 R; @" w  www.csuchen.de7 m5 k+ [8 c1 u$ v! G- p  l
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
# |7 ^% s( H2 |% s1 ]9 b' l  人在德国 社区9 @0 A+ z( V, a2 Q# U: h
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
. n8 s" @6 L  d1 B% E6 \4 A  p! mwww.csuchen.de  www.csuchen.de1 X+ I2 _8 T/ Y/ r
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。人在德国 社区( z$ n0 p1 K' d3 h% u5 C  ~' a/ s
  
: s) O7 s* N. R8 g2 l( ]4 iwww.csuchen.de  商家囤积
$ n% [) G1 U" A8 I4 x* E  
% Y; U+ V, U" J9 {$ z人在德国 社区  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。0 Q2 N2 e- N7 Y( V
  
$ {1 {6 O5 V' s5 z. r& m  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”! P0 Q5 ]9 N1 w; f: c
  www.csuchen.de* ]5 r* ~5 ~! `) Z
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。人在德国 社区3 i' ^) J% I) f+ W3 k0 V% K
  
& V4 a* k  C% f  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
0 X" S6 J. q( l$ o  
  o; B! I: i0 P" o( y6 w  [原因]人在德国 社区( f  H8 u+ V1 @- B) i
  
& y8 w. q5 A! N$ x% n8 z6 B9 `  土改失败导致经济破产$ B# Y  ]( h2 P! z
  
6 i) |2 l+ E$ D$ j- i  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
, j8 V8 ]6 a- S9 T* Q  & }. [. S% l9 B- A: i
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。人在德国 社区; d4 V6 R) Q( E  G! c3 v! {( w3 H
& w0 @# g3 a; K
  [数字]; n0 h0 p2 G4 O/ F  ?" Q% Q: \
  www.csuchen.de! y2 P1 D3 L) x) |
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
' A" D' Z8 o) o1 e: j( `: k& M; w  
. s- e4 ~7 z% J, l, Z$ N  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
8 ?+ b, P2 O. j/ t1 W  
& ~5 n, D- S2 F- k( m$ _4 _  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
; y* v; E4 O" U9 g  
: _2 v) S- _9 Z0 E7 ^) i; Q  [影响]5 J' J) n" g  T! A) S) S# A
  
" N( I/ ^! ]6 b人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”人在德国 社区+ o+ Y7 s; V8 z& O
  
0 W* p: C) X; g$ f: I  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
2 @0 b# S0 D, N/ x8 B5 Lwww.csuchen.de  
' r  U7 |! D$ n( Gwww.csuchen.de  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。9 N- u" i0 \" g; S. X# [9 o
  www.csuchen.de+ Q4 C; [" Y; l) U% V
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
$ N5 g2 z( l' B4 W  . Q; S: f* W% P* J( y6 @
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。5 @5 o  X6 N7 _) }+ r" @% O# ]
  # ?6 h$ h5 k7 U& [# m
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。人在德国 社区& J( [7 V/ V! }/ Y! h7 [2 }
  0 l( O" M. B3 M' A
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
4 y$ g/ U) D1 Q0 ~  R" T9 f
) Q. b* ?" k0 f3 D- d
[稿源:潇湘晨报]3 Z! P7 n6 b8 A  G! i

! o+ T5 }% d& A . s% q! P4 v, W. i/ S
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
! p+ Y9 w3 n  {' z& ?6 o4 I$ Y" R( f+ {# c- ]$ j8 C$ s  f) ~; v6 x
8 A  `' N4 K' P' R
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
  N% w- K0 p( j9 \6 {+ n# F
; M" S: D0 \1 D' `
. u; C: h( s7 e& c" A+ Q
0 ]. ^4 [6 C) ]4 B: zEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
5 A$ O: w: a1 f& O, \www.csuchen.de4 @- ~% S3 |8 R, f
www.csuchen.de5 k" y; S# G' H% i' n
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

www.csuchen.de; l, k- s4 i; f# f1 Y( @
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?9 |& o+ q5 r5 `

! w# G& A% h; Z4 c9 r" t) `7 G
! o- `5 _  f7 |4 b7 x人在德国 社区 & |7 o2 `8 M- R
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
# n5 u1 T+ e8 ~8 }+ I, ]
5 n& I! e0 r; w5 }0 V人在德国 社区
7 q: }& {( R$ e% N' o7 t5 Z
1 l8 O+ ]: ]) r' Q7 D% @1 QFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
6 ^/ z* u* W5 K& S人在德国 社区, s( u2 b! n1 J# E
# A( U8 H0 W$ c( W8 T& ?
1 }. o: c  ^: E; R5 F# b: O
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
1 e/ s3 h. `$ }$ M% z; H' s" Y- k$ N  W; e- D
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 ' d" u& f' V0 t0 I
www.csuchen.de3 |9 ^) f) ~# E' E$ x1 O0 y5 W
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
* {* D0 |* }( p* [( mwww.csuchen.de7 t. K4 H  @  a5 \& E& c+ `
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
8 q! S" `: ], Q3 u9 W3 hwww.csuchen.de* X: o4 _" l9 y# R% k+ ?7 L  l) W% R
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

: ]) |, i5 m' ~1 g4 _, t* C人在德国 社区
+ ~3 a$ v& H2 `: Q5 p" L人在德国 社区
# ?6 X4 F" d  i5 D8 U5 D# Mwww.csuchen.de) P$ U7 M% [% D% `# x
- a* q1 G9 m6 E* C2 S
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
( a4 k* T& B5 S! h  \. s
6 r' q* f, w" P! L# k% l; u人在德国 社区www.csuchen.de: [7 b# {: o/ G) q( C4 @3 _$ h

! {4 T% y8 o, |) [; Hwww.csuchen.deVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge! K" t) a2 [+ R$ }( i
$ h, W8 |8 _+ l3 u' u' B
1 u0 }. T' b" j5 E7 M
5 b* h5 C: m9 r# ]7 V
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
- y/ _9 v, o: r: r$ n$ swww.csuchen.de! G. Y3 T  i4 F$ ]0 G$ q9 ~

7 V% I) p/ S2 X4 m; e 2 V5 b, a: m7 B. Y, J: _- B
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika; w1 o7 ^3 B, t( E
# D7 ~5 s/ L- }# K& S8 k) O% A; V
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP