|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。/ G" r; s9 j7 l
! P0 l9 P& f& y
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。" ?+ ]5 l; i+ M. F+ Q
& {. S( g1 y: ~# N( V+ Y+ e 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。2 X/ @4 L/ ^& S/ i) w( H
人在德国 社区! c& Y$ X/ A* z% c* R( T; ], Q
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
, k G( h; l9 V2 M5 ^5 n人在德国 社区5 p7 \- o" D$ U' F p
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
# N! x! K& X8 L! ?2 N0 C
9 E5 \, C/ l( _3 ]5 u. s4 @. K0 twww.csuchen.de 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。5 G# w! i; S2 \8 }
+ W# J% }) H/ ]$ X5 ~5 RScent of a woman gets up bus drivers' noses
3 S( U/ I+ g+ x; w7 K+ @2 RCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
7 Y5 H+ V9 h+ A: }/ ?www.csuchen.de4 U' r& U3 j1 ]$ ^8 Y/ o. {* c' m) s+ [
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
. v& v {8 q+ g- L
, Z9 g$ ^4 W2 G6 S: K5 E$ |0 WThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.人在德国 社区6 Z, L9 z. N+ w( D' B* d! @
% \' @. ^- H4 W3 o
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.! {. P o. U0 g
2 O- D1 r8 P$ ~! O- W J/ D5 q人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|