[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
; q$ g: ~) P7 d3 b6 P
: p2 V0 L* n( c0 j4 @+ W人在德国 社区从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
. n* p7 l! `$ T- V( S/ M
) S. C6 F; q$ u8 `7 ?Konzerne: Im Winter droht Blackout
- a& u/ \# g3 T6 n# o9 Z# F
8 j: N  s6 B+ j- _3 R% D. K8 R: LDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
" H2 k  d2 F7 |
$ h3 G8 ]; W2 w8 a0 u, ^6 }* l* O8 ?  t1 F
) o$ ?9 Z- x4 N. P- D# T1 \& P
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird