  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。www.csuchen.de# h# R. e# d [& c8 t2 Z+ p
4 f7 y7 T; H0 ?) a: n! J0 U 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。4 f2 t$ q! L9 j9 f! m5 P
# B6 g) V3 y6 J! @/ U
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。7 @2 n- r( i% v4 J) |
1 E, B0 L2 l) N; V 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
0 N4 C; A+ h$ @
( Z9 W2 O$ v9 W: T7 \9 Y# f: G 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
5 e2 S0 v% m c, \- D7 a人在德国 社区' [: ?& `8 r! |! s ]5 e
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
- i- ]* B% C0 }9 k2 B. U
& C# }$ H% ~; A% x. ]" R0 Y. DScent of a woman gets up bus drivers' noses
* W9 D0 E; V# aCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume人在德国 社区; U8 |7 g& g6 {, B5 D
4 L# f. J# T4 u; X4 k, K) qNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
9 {' p, y. y, c" s/ I
# l$ ?3 z. f+ c. y5 r3 T人在德国 社区The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
6 A/ P3 q4 N* R; \2 zwww.csuchen.de
% ]0 A. _: ? n9 S“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
' l' C: H% x. u- z
$ G" D& ?1 O* NThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|