|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
9 X% V4 X. @" h* n; ^ twww.csuchen.de9 i8 G' T$ q5 W5 l2 Y- V
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
" \1 u5 ?# S0 f' R7 W9 F+ H c* S# y- V* A/ [0 M5 A+ J
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。& o- X" C+ G$ M; I& a
1 Q$ [& C# j3 Z( b0 C
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。2 G; l9 W* a5 T8 Q2 O ]
2 G/ F! w" z0 S7 v4 R 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。$ R+ ]/ ?- }8 o! |2 \- c) H* z
* {5 L* a2 y7 j' N# |7 t" Y+ q
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。5 f# W, L# f# a! B1 y
2 B2 j3 n. y! UScent of a woman gets up bus drivers' noses5 B! [! n. \9 S- D
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
" k6 f( ]5 w1 y' Y* B, X, ~6 ^' @( ~2 v
5 p8 {- N+ S+ x/ h& P! Dwww.csuchen.deNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
( M8 ~1 h) j8 L+ |- ~$ f0 _
5 [9 Q7 W7 Q7 C( d" M( I- P" @7 e& Lwww.csuchen.deThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.; d4 O6 I$ R4 R3 V% s$ Q0 [$ _ f
0 B0 a& g7 i# v& {$ K
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.4 l" n1 r$ K. k3 t @0 {
: f) a9 M# @' w, e6 o* Y# u8 K$ |www.csuchen.deThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|