|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
* p* Y. I8 T/ R) r2 t# w人在德国 社区
+ B1 d ~1 t6 e3 }0 ~+ r1 d 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。www.csuchen.de; g' m2 v9 P/ N
4 M2 _2 `0 t6 e$ u B 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。8 q7 e5 p7 S$ a. g
+ T' s* q: Y/ z k" \. D( A
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。人在德国 社区1 c1 s! u8 P; @6 Y
) A6 m; T5 m J 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。www.csuchen.de) v \/ L) u" d+ v% A0 }
! ]- x' I0 O) A) N0 {) p
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
5 T+ Z3 |4 Y3 t人在德国 社区, y% m- a+ ^1 Y( \# T
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
! H2 j! n' k3 R4 X0 _ I; iCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume人在德国 社区/ C( w- z8 l2 f; D* {
9 w2 Q# B0 l& H3 H$ \' cNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
- C( M1 e$ @4 y
2 g, x! F( W( E, O$ D1 sThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
( g( [$ f$ P; m. L$ x8 U" bwww.csuchen.de; c. w- v3 z0 U4 V* t
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.8 z( l% g0 y3 L8 _: M# g
+ S$ r8 I2 `( O% tThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|