|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。% [9 u% o- k" @1 `
! V1 m* Q3 h3 Y2 _, l: O* | 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
2 E) u5 e0 X: W; w T$ `人在德国 社区# u T5 G. _3 m) F) t
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。. h1 V% t. H! f6 U/ Q" U
人在德国 社区! s* s) z" b1 X5 Y
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
/ a8 L( @# p! L5 N- f人在德国 社区www.csuchen.de+ f/ c' N2 t J& \. J9 J
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。人在德国 社区3 D) H: o8 }* b" M. L7 S' _% v; c
( T+ m7 F2 b# m0 p7 o
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。# b' _1 I8 u3 k
. X: w0 O; [* e2 L2 [# K
Scent of a woman gets up bus drivers' noses1 H* H0 a i4 [1 H$ \9 I h( g2 ^
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
7 _6 R l2 f2 R* a z4 Lwww.csuchen.de3 l/ [6 G8 S6 b6 k, e& \1 q! E
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.www.csuchen.de- S2 G# `" Q& M: V6 v
* t, d5 |5 W! W9 W* Y* B
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.# P% e% B2 L4 K2 j2 p: k
0 F2 \9 V! Z$ W. N( e' W
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.1 L7 O2 b1 [1 W" D2 c
1 I. G" P5 a4 i( @$ e* X
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|