|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
6 N. c. r: O1 u3 D$ ~) s3 y
4 L6 [8 v q1 G/ J: J* s2 ] i 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
& @2 ~* W1 J" Z7 i$ n- L' l" _0 D
. k7 R( x$ e3 H' {) G0 N* hwww.csuchen.de 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
4 {; V+ i; i) r- ]www.csuchen.de* u# |" P7 ^' O3 `) k% I
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。( K. Z; c! x+ A' Q
: l7 m+ B) e1 H. v9 b6 w 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。, [3 X2 v: o$ ~# B/ k
- v0 l+ J$ U' c9 a; r Ywww.csuchen.de 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。( [- c# ~1 C% u# F! [
2 B6 d7 a! @, C1 ]Scent of a woman gets up bus drivers' noses
, W" p4 ]& p) b" ewww.csuchen.deCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
4 G& B: H9 e2 a" K
) m( i$ d2 i$ }; I9 c* Q, XNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
k; A/ O: Z# L! zwww.csuchen.de人在德国 社区# S6 \6 d3 |* r8 ~; k; [
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.www.csuchen.de% z, ^ {3 u% p7 v6 x0 J9 {
; F+ R2 `. `/ v1 H6 n/ V3 o
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.! |8 F' @: L: }( S+ U M3 y( F3 \
3 P( z8 Q) p1 b0 S# Z( b4 j
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|