|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
+ b4 P6 j4 s( r! v' N8 E* Y5 |0 {$ l& @ s- [6 w9 ]
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
6 {, S+ y; ~' x; e- |0 j/ Owww.csuchen.de
) @+ W! U u& A Q7 d 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。( h5 R! y( y; o' I' y4 \( `* [
人在德国 社区" h, }+ y0 p; K$ J \
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
: w Y: y6 z$ Z. d人在德国 社区
! @! ~! J& L) ?: j! h: j 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
8 J! ]3 ]6 {6 [人在德国 社区
+ }, ~) ~% L6 X0 Dwww.csuchen.de 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。2 Y% E1 E8 B9 y7 _; J
5 a* T, `+ f% YScent of a woman gets up bus drivers' noses& D. X' P! Y" ?1 z
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
- _! e* _! u& o5 Twww.csuchen.de4 J+ t3 l- _3 F e) ~! t
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
$ ~) e' k/ G. O6 T7 A人在德国 社区
! L, H; m. g0 B& w" g. G/ ^The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.* j4 n( B! z/ _
人在德国 社区5 t+ y" v' |& k7 U, ]
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
# S7 v* s8 m- R( gwww.csuchen.de% Y& r" I( m J9 m5 T
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|