|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。+ J% e6 \1 B- W2 m; x
2 a+ m$ ?4 E3 y! Z& t; G, q: {
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。! z) ~+ _5 [2 c2 F; c4 f3 n
人在德国 社区. g" t/ ~- P3 c$ u1 ]
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。www.csuchen.de3 i( [( `( V: i' {0 l! g& d
. {% @5 M, T/ i 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
3 ?8 Y* c) o* X" `( \! N3 [. ~www.csuchen.dewww.csuchen.de! V( }/ V# m7 P& M# U
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。+ g! t& A8 b1 b' v9 T- o
+ w- m: M- {4 X& ^3 ?( o: f人在德国 社区 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
6 _ `2 z+ f. u4 H1 W, C人在德国 社区www.csuchen.de: U! S d6 M: ~. R
Scent of a woman gets up bus drivers' noses人在德国 社区9 }7 j& {$ ?3 [
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
# g8 @/ {! o) ] Kwww.csuchen.dewww.csuchen.de+ ?; H2 r6 H. H+ z3 C
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board. L6 ]7 G& E1 z
9 x. K% N2 [! hThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.4 l: v. h4 _. e
7 S; [3 ` Y, A# z# x/ x$ o
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
" G+ i; d8 U$ j/ Q4 \www.csuchen.de
5 S. J6 O3 ?, ^6 E& y; e. n人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|