  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。www.csuchen.de& V* l' I* ?( E
; F" Z5 ^; m* y0 @; @
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
6 h' l U* F7 v# g8 q- x
" ?4 ]6 f* u9 J1 _1 D g 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。人在德国 社区; S M- F5 |8 o/ p
: [ s, w9 T6 P+ s 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
! s; i% U" z1 }7 k* v% ]! H: M* E: _! S
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
& j6 s& s# B7 gwww.csuchen.de% p5 l R+ l5 c P: B$ S" Y
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
) ]6 W; B" a' q$ r
# ~; k$ g- c$ n( {: e1 Y1 O2 p) GScent of a woman gets up bus drivers' noses
: A2 J; |8 g1 |5 }5 q+ k' ^# Wwww.csuchen.deCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume S/ b4 b* h% }* I6 @) c
www.csuchen.de- W! ?1 U D# @ u" a* p% }3 |, Y
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
7 H) E& l2 Q, |; G! g( d
" V( s9 p/ h, w人在德国 社区The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume./ T1 }! h& W7 e4 Z5 J8 O$ e
: @- g, A- Q* v' v7 O# P
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
" R) {7 o+ w' A9 L7 g( S
1 u% ^2 P6 x Q9 U8 ^www.csuchen.deThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|