|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
4 h1 F8 \/ _( i( V# n- ]人在德国 社区* @0 Y! @8 j! w2 `6 k7 k! h
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。( k Z' n: a5 j) y% ~% k
www.csuchen.de/ ^! G6 n2 ]5 q. B1 q) K; d$ }
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
, |; c- A( U. E3 Q4 f% d5 d+ W: s5 T9 r* m0 s
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
( n1 ^$ \* P0 z: o0 S& J( r人在德国 社区
: `/ S" f, I! @ 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
5 h b+ m3 T" l$ ~! \. R9 f7 e9 C# J, }
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。7 [4 w+ x1 o! _0 B
9 |: f, x3 q2 K人在德国 社区Scent of a woman gets up bus drivers' noses
2 i) S7 I. W2 _; I. UCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
! m6 Y7 e$ v7 }' \: d人在德国 社区: o, r3 E. H) r0 j" @
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
; L& K# m6 U! E: ]. s1 T
4 v- t+ S; B8 O: A0 V6 R) q$ \人在德国 社区The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.人在德国 社区& R% e4 \$ O; Y* v* O
' F( [/ G3 e, q' n+ O# `- [“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.- V% Y: W( F; b6 n! S7 A
0 q$ h- o {! ]人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|