- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
美国花旗银行集团29日以11.3亿美元的现金收购了全球最大的网上银行英国埃格银行,以扩展其在英国市场的份额和全球范围的网上银行服务。埃格银行原为英国保险巨头保诚集团所有。不过,这笔交易仍需得到相关监管机构的批准。整个交易过程有望在今年4月份全部完成。' o! I. |8 n0 m, j
- _) m7 w6 c! a9 E7 W+ ^- J
据美联社报道,埃格银行与花旗银行英国分部的业务整合后的客户数量将超过400万。花旗银行希望此举能很快增加其在英国市场的营业额。
$ u" N, d6 N# i2 n) b
6 d' ]$ B) c3 a# C. U3 xwww.csuchen.de埃格银行成立于1998年,目前拥有300多万用户,主要业务包括网上支票支付、信用卡、个人贷款、抵押贷款和保险业务等。0 u0 J3 W; C$ \1 o/ P
1 k) o( Q+ R/ y8 gwww.csuchen.de新华社纽约1月29日电www.csuchen.de; G3 }+ ~; u _& r B9 d2 `! |' J
Citigroup übernimmt von Prudential Onlinebank Egg für 575 Mio Pfund
! U. w* D f( B. x O- } ODie US-Großbank Citibank will vom britischen Versicherer Prudential dessen Onlinebank Egg übernehmen. Beide Seiten hätten sich auf einen Kaufpreis von 575 Millionen britische Pfund in bar geeinigt, teilte Citigroup am Montag in London mit.
# ^3 ?/ W+ |& c/ P6 O人在德国 社区8 V2 K% t. ?/ V
Mit einem Abschluss des Kaufs wird innerhalb von 60 bis 90 Tagen gerechnet. Die Übernahme bedürfe noch der Zustimmung der Aufsichtsbehörden.* e& P9 o: K6 v3 y
1 T' T- k# B) e! T! G" t
Die 1998 gestartete Onlinebank Egg habe mehr als drei Millionen Kunden, die nun von Citigroup übernommen würden, hieß es. Dadurch werde Citigroup die Zahl seiner Kreditkartenkunden in Großbritannien von derzeit 800.000 auf rund 3,7 Millionen mehr als vervierfachen. Die Marke Egg wolle Citigroup erhalten und weiterentwickeln.7 X# R' \0 n1 I& E
Nach Angaben von Prudential sei vereinbart worden, dass der Versicherer auch in den kommenden fünf Jahren seine Lebens- und Rentenversicherungsprodukte über Egg anbieten könne. Im vergangen Jahr hatte Egg seine Mutter Purdential mit einem operativen Vorsteuerverlust von 145 Millionen Pfund belastet. |
|