[国际新闻] 墨西哥:的哥要当辣椒冠军

墨西哥红辣椒也许是世界上最辣的辣椒之一,一般人哪怕只吃一点也会脸色通红,忙着找水喝。但54岁的墨西哥出租车司机曼努埃尔·基罗斯却天生不怕辣,可以接连狂吞几十只最辣的辣椒,用辣椒在皮肤上揉搓,甚至将辣椒汁液挤到眼睛里,也不眨一下眼。
' z2 c2 G* O. t- j+ v1 r- v, F* t/ ~7 r) B% w1 p
基罗斯3日说,这种天赋已经为他带来几千美元外快,他还想成为吃辣椒的世界冠军。不过,他首先要找到可以给他这一殊荣的有关组织。
1 w+ S' C6 @1 I/ w  Q人在德国 社区
$ P! D9 g) r" Z    “墨西哥辣椒辣不倒我。它们对我不起作用。我吃辣椒就像吃水果一样。”基罗斯边说边大嚼一种最辣的墨西哥辣椒,令围观者瞠目。
/ q# X3 t% y2 D. I- ^www.csuchen.de, w! d* w4 U& X) I" {2 g
    基罗斯说,他7岁时发现自己不怕辣的天赋,并开始与人比赛吃辣椒,“我(吃辣椒)是最棒的。没人是我的对手”。基罗斯曾参加当地电视台组织的吃辣椒比赛,赢得2000美元奖金。www.csuchen.de1 Y0 I1 _+ S2 G5 ^

; T9 M; a" J9 G% ?www.csuchen.de    基罗斯说,他打算让自己的天赋得到《吉尼斯世界纪录》承认,“墨西哥辣椒是墨西哥的骄傲……一定要组织世界吃辣椒锦标赛”。. e, J! _4 J* ?, ~6 }5 V- S/ e

% Z/ d$ G& G) X4 ^8 R& X& w: Pwww.csuchen.de

& p: m+ ~7 S/ s: B5 O# @8 x
$ p" q3 U' s) P( k+ O人在德国 社区«Ich esse Chili wie Obst»
; ~5 f8 X$ y0 @2 t! jwww.csuchen.de, P' N: |! W* I6 P$ {; F1 d
Manuel Quiroz will Weltmeister im Chili-Essen werden. Der 54-jährige mexikanische Taxifahrer isst die scharfen Schoten gleich dutzendweise, reibt sie in seine Haut und lässt sich den Saft in seine Augen laufen.4 {$ M8 f  g+ f* J

+ W( k" z5 T- M3 ^«Chilis machen mir nichts aus, ich esse sie wie Obst», sagt Quiroz, der sein Talent schon bei Fernsehshows zeigte. Auf einem Markt in Mexiko-Stadt wird er bestaunt, weil er auch die Habaneros - die schärfsten Chilis, die Mexiko zu bieten hat, isst, ohne das Gesicht zu verziehen.
1 `, t  n- ?& k1 O+ b7 |: Z+ s$ ~www.csuchen.de" z( E+ a1 g6 {! z1 q' U3 E
Jetzt will Quiroz ins Guinness-Buch der Rekorde. Seines Wissens gebe es niemanden, der mehr Chilis essen könne als er. «Chilis sind der Stolz Mexikos», sagt Quiroz. «Der Weltmeister im Chili-Essen muss aus Mexiko kommen.»

scharf.jpg (16.5 KB)

Frisch gepresster Chili-Saft im Auge: Manuel Quiroz kennt keinen Schmerz.

scharf.jpg

TOP