[国际新闻] 墨西哥:的哥要当辣椒冠军

墨西哥红辣椒也许是世界上最辣的辣椒之一,一般人哪怕只吃一点也会脸色通红,忙着找水喝。但54岁的墨西哥出租车司机曼努埃尔·基罗斯却天生不怕辣,可以接连狂吞几十只最辣的辣椒,用辣椒在皮肤上揉搓,甚至将辣椒汁液挤到眼睛里,也不眨一下眼。
: k' z6 x/ n- V3 u' ^
- s& `8 R" p# |9 I( _! j基罗斯3日说,这种天赋已经为他带来几千美元外快,他还想成为吃辣椒的世界冠军。不过,他首先要找到可以给他这一殊荣的有关组织。
" {5 t( Y9 R3 d4 k. l
. v) D- d( y4 ^0 |    “墨西哥辣椒辣不倒我。它们对我不起作用。我吃辣椒就像吃水果一样。”基罗斯边说边大嚼一种最辣的墨西哥辣椒,令围观者瞠目。www.csuchen.de8 J$ R) @, b! `8 D" f  r/ b

$ G5 }. ?1 g/ u  C, e3 H    基罗斯说,他7岁时发现自己不怕辣的天赋,并开始与人比赛吃辣椒,“我(吃辣椒)是最棒的。没人是我的对手”。基罗斯曾参加当地电视台组织的吃辣椒比赛,赢得2000美元奖金。
8 N# u1 R% l* R: ^
2 Q# k# z; Q& C) ?2 ^) ]    基罗斯说,他打算让自己的天赋得到《吉尼斯世界纪录》承认,“墨西哥辣椒是墨西哥的骄傲……一定要组织世界吃辣椒锦标赛”。
9 c* }  ]& W8 G3 C7 `5 q& o4 m8 M3 Z
* ^9 P# d! H) ?$ l* @
www.csuchen.de( @! B) Z( t9 ]5 ]' O- Y* Q
) g& f( N5 ?' a
«Ich esse Chili wie Obst»
, u8 [% [1 P* B. V
& f' s5 L/ N2 bwww.csuchen.deManuel Quiroz will Weltmeister im Chili-Essen werden. Der 54-jährige mexikanische Taxifahrer isst die scharfen Schoten gleich dutzendweise, reibt sie in seine Haut und lässt sich den Saft in seine Augen laufen.& E1 r* [5 y3 D% W% F/ p- \) E

$ r" d* S- ?% w$ |«Chilis machen mir nichts aus, ich esse sie wie Obst», sagt Quiroz, der sein Talent schon bei Fernsehshows zeigte. Auf einem Markt in Mexiko-Stadt wird er bestaunt, weil er auch die Habaneros - die schärfsten Chilis, die Mexiko zu bieten hat, isst, ohne das Gesicht zu verziehen.
# `2 W  f& P8 w3 @5 u9 ^( p; E人在德国 社区
% V7 f1 y3 i1 X6 f: M+ D2 _; q4 Y9 ^  pJetzt will Quiroz ins Guinness-Buch der Rekorde. Seines Wissens gebe es niemanden, der mehr Chilis essen könne als er. «Chilis sind der Stolz Mexikos», sagt Quiroz. «Der Weltmeister im Chili-Essen muss aus Mexiko kommen.»

scharf.jpg (16.5 KB)

Frisch gepresster Chili-Saft im Auge: Manuel Quiroz kennt keinen Schmerz.

scharf.jpg

TOP