[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
) ]! P1 ?6 f8 _/ S+ f0 `3 c7 mwww.csuchen.de' k  v; m  q% e$ a6 ]
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。' O& g2 F% e3 M6 ?
  
+ ^, Y$ P; F7 W& a+ L( O! P) j  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。www.csuchen.de' @( a7 v, V& O! [5 V
  
( f# p6 W6 `1 }4 }! o  市民抢购
$ p8 l- ~4 ?/ S0 a1 Wwww.csuchen.de  5 Q* z2 Y4 r1 z! I! M" i, r4 K* A6 g, H
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。& u$ ^, s; t) s& D. S, P& ~
  ' I0 Y4 @4 _( e! g
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。人在德国 社区- S- O8 s7 i7 u7 p/ R* Z
  人在德国 社区- g' \5 l  o& R$ j! O4 n
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
# s2 i  u7 p( `- r  
4 y, ?8 r/ `+ Q1 v1 n  商家囤积8 f6 {( m- Y& w' e# ~
  
- U' Q5 _; n9 Y3 w: X  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。人在德国 社区4 A. _/ V5 l: M
  + ]. X. D# A$ B3 m/ Q3 Q
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”www.csuchen.de* J: l& x4 w! k3 M/ h
  
2 e& g' x* p+ G8 S3 D& q  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
2 Y  G0 _; p8 t7 |% ?$ |  . N- `2 x. \! j$ l6 G" o3 ]* v+ Z
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
7 w& [% Y& b8 e$ e0 E4 A! E9 S; f人在德国 社区  
# g* ~7 b( X( w+ l, g& `人在德国 社区  [原因]
7 r6 J. w. `/ m1 r( c) m6 x  9 L% S! d8 s2 N" o3 v! ?: N" z
  土改失败导致经济破产
5 Z( J0 m! R+ _& C# T7 B$ P  人在德国 社区: M# q; N1 ~3 R, t! [! W
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
0 i! |" n" U* _6 I- {) S7 w$ kwww.csuchen.de  人在德国 社区. ]8 k; i8 B/ I& A+ ?% p: \
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
, w. ^" O2 d" s9 y
3 u& |: U9 }! ?1 y+ l8 ^$ ?; c5 N人在德国 社区  [数字]
7 p/ |2 [- ~( O3 j: b  m$ n6 b人在德国 社区  , j( H* A0 x$ C1 q+ ]" V
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
6 m' v& R3 i! O) ^6 n! p: s人在德国 社区  
) t& a: r" o8 a' g( I2 u  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。www.csuchen.de+ T/ Y. G/ _+ d, S" }; G
  
% N- R& V( g( T  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。2 v+ m: r6 D4 _) \7 i4 t
  www.csuchen.de2 }+ w( d: R! k' ~! h# @
  [影响]
5 I" P( y! L: H$ j9 ^www.csuchen.de  % J  [( H' Z+ A) l% I' U
  “我们正在一颗定时炸弹上”
4 p8 j' N! `0 f: r- H9 I4 e9 n9 G  www.csuchen.de, q  c, H5 \6 t9 \; c
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
  \% V! k6 k, y+ d! P  6 i5 }3 S$ V6 W: Z2 o6 f( E
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
( v) A, Y% p" r  L( M# b1 |) Y# Q0 K  www.csuchen.de' b! Y( J3 o5 W( K' |  y1 |. ^
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。www.csuchen.de- i, g/ [  F; G
  2 R& @7 a2 u0 O6 l+ _9 y. P; i
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。3 ~* l. \9 K( l! V0 U$ w5 ~
  
' @7 z- G) k; x/ ~4 b+ Q4 }  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。' \' q- m* H8 e- U: E3 |
  人在德国 社区2 {# H  q( Q! j3 A( z# e+ P
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

( q1 J( _# [2 m- K3 D$ h: M人在德国 社区
/ x& e7 y+ T- K, W. Q$ N" U# U[稿源:潇湘晨报]www.csuchen.de3 M% c0 C' b% W9 u

9 j7 I; u+ {) X. L4 h
; L* S7 V2 N3 V; zNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie langewww.csuchen.de2 P6 X; E1 |+ ?! p7 K4 {: K9 g& p3 l

) z0 f9 b0 [4 y
1 X2 I- x* y5 H( I1 p* FEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreibenwww.csuchen.de8 f/ |& I' g0 J) X6 M. Z5 H
5 S0 q% c* r3 p3 \& s5 h
人在德国 社区3 ]' |1 @0 Q& U% Q8 L# l3 p( ^8 u5 I

2 S2 d2 v+ S0 S/ w人在德国 社区Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent) D, L! V% t: ]2 y( a% V. b
www.csuchen.de5 R( R! `4 e* ]9 Z- O
www.csuchen.de) S% M, n* l9 z+ P  a( V  N& `% {
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

) }5 b* W3 C& t
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?人在德国 社区6 g2 e! G5 [: q6 I

5 x2 g& X/ R% ?  v( ?) ~
0 `6 d" ~  k( l  U. ^* ]
2 C2 l0 Z- l8 n8 H3 y, P9 tSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
8 Q0 l$ I" I. k% ]2 Awww.csuchen.de) _; V& N" `2 o: L

0 z( T, w6 v# x& K
" f0 e- J; G! D4 H, ~/ |Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
3 s& o1 N# h* B
- [+ s. a( ]8 {/ I4 d1 q9 z* ^
0 v" H6 Z  U' r8 ~& O
/ d( k( g# H' _+ C, b6 D; y( xWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕www.csuchen.de  L! a  S! X- O; r5 O0 c6 i% h$ ?/ y

) i1 i( W4 P/ s2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
% v6 W. W+ @1 f$ D2 O) L
2 K. @% {/ h/ C& w  O" A人在德国 社区  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。: c& y$ ?  ^3 s

/ g4 L/ O9 F( Y2 c  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
' _$ p, _6 E+ S0 D9 F' Dwww.csuchen.de; _. D+ A( k2 \0 Y5 v6 i0 j
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

4 f8 p4 M# c6 O, _  f2 ~0 K
% v$ b9 k; m8 ]5 q
5 ^/ F+ L9 s/ Y! @# J9 V' P! ?
+ Z) d5 M* M7 x. w2 X/ [
3 s  U; y) b6 W7 a: lHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
8 N, @4 _0 |  k! z" v  A. i% x- ]
人在德国 社区# n) O% |' N, j6 S! [' K: _

) S' T/ Q2 t, f' I- j人在德国 社区Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
- N7 _' [+ l1 X$ J9 m
+ {& w' R6 Z2 ?3 R" ?/ H
8 Z+ W7 N7 [* f% p4 g# K$ p) ~) x + a! {  W6 G/ N# _0 P' }6 ~0 d* z
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
; s8 _! ~5 T( J! g. r: h
0 f2 Z8 o* Z1 P7 U6 X* D0 F! P* w7 L$ k# s. }8 P

7 q( P( D! r6 Z8 {Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrikawww.csuchen.de7 U4 Y5 T2 w7 g' r
人在德国 社区. T, f4 y9 }. G! D+ c
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP