[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
3 B1 \! d6 F& M$ dwww.csuchen.de: f1 |! v$ H' {7 n/ Y/ [" ~
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。* p& b( w- H; h# F& H$ R. }
  
' W! J  R( Y( N' {  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。www.csuchen.de' U- f% J+ E. O% X( q0 Q' v; K8 \
  
: k. e8 C7 h0 Z- H$ ]+ G  市民抢购
: a8 X& i; N- y. ~  8 K9 J0 K2 D1 `( c* r: g
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。: R* E; i! A- C( G2 d
  
- F* r" q. Z0 k8 r  I. x( d% |人在德国 社区  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
: G5 ~! U/ x5 o! o2 E人在德国 社区  
/ A' k# c- I% T3 V& x0 i  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。9 @% ^3 |  x* o# x# S! d! |3 s0 L
  www.csuchen.de, {/ s7 B2 j6 S  Y; a1 T, o
  商家囤积
4 V8 f* W4 B: l: ~$ V  
. D" F% a8 S3 @1 O+ ?人在德国 社区  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
0 F( d" q2 k" K' b* p  人在德国 社区9 X) u2 P8 t/ m( S1 k/ B6 T
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
' f6 D' v3 M8 y8 `人在德国 社区  5 G& i7 F* M5 F1 }/ E: X) U* \$ q8 l8 }
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
' W' n+ y  d! x9 G% e% b  人在德国 社区0 M" c5 K2 a6 Z' r& i* K, U
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
: `7 S( p) S* O" h  2 I" s" x/ D+ H/ s# M- F! q( k
  [原因]
" t5 y' ~6 j7 c$ ~/ @  
& _! m3 D4 R- \. Y; H5 }1 d* m5 f  土改失败导致经济破产
3 T3 @" n6 j5 ^  人在德国 社区6 ?# h6 S) r# I) \& d
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
: V' K0 c0 [, e5 b! g& @人在德国 社区  
$ o; ^$ f0 B5 W( w+ B9 k$ p  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。4 i$ _' x$ i3 B7 K2 |( g: Z

8 @- P. D4 q  F- \0 r' c' `  [数字]www.csuchen.de8 p: W$ U9 h: J; |
  
. b! O' x# t( f4 l- `www.csuchen.de  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。人在德国 社区3 s$ r# G! |( \  ^  v+ _1 P" q5 h; L
  www.csuchen.de( _" F9 H" B% {. b$ z* B
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。. M& L1 W4 n$ ^( P" ?
  www.csuchen.de! y& X$ O# z' `2 N% U2 Z9 ]# S
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。人在德国 社区8 k. K( s9 ^  M: |  X
  www.csuchen.de' v+ `7 s& i1 z: _% N  U5 }
  [影响]
" H0 R1 H8 [3 y( |" i* C5 \3 b  
! }$ M( R; X3 w4 h$ z% a人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”  V1 \5 f+ g5 U, W* a$ k. V
  人在德国 社区4 a1 a6 y2 f) P0 _' _% N* w5 h
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
9 I3 o% B& w: J" q  
3 v: J/ c0 u4 E  w- X: m  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
$ ~) H% N/ E/ W% l  
: o' ?" T& M' m6 \3 i' _% Y5 O( `* T% }人在德国 社区  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。www.csuchen.de2 c2 l- A5 J* E2 A  s  z
  
: Z' E3 ]: U% A! [7 L+ W8 j# B5 ~www.csuchen.de  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。0 Q8 [9 ?9 N- P3 U7 w7 K0 I
  
7 ^& x3 A5 f# i4 Twww.csuchen.de  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。0 T0 Z5 S/ N9 Y7 v4 J7 _* D9 L
  
% g) c: g+ P( H6 v( T& A人在德国 社区  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

8 m0 r! ]- y' [8 ~, b* |, n: Bwww.csuchen.de0 r) ^) h  A# v4 q  A* a0 |
[稿源:潇湘晨报]
3 H5 V& i" ?9 n% y. R3 O8 A" @/ p
% Q9 s. s  k& x' \0 y( h * D+ ~: }$ l$ A% M3 O
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
9 h0 f) I3 P7 A# H% E7 @: [0 Y1 ]8 U( b$ C# H

5 @% _* t. d$ G4 ZEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben人在德国 社区9 `6 k) \$ j: u' n" q2 I

- X' [# B& f9 f) @0 j; `1 R6 I- f* u; O/ M) l( z0 ]
! @% k4 Y/ q* a0 h7 H# ~
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent' m4 }0 s: e6 e  t' O3 P

. D3 I6 ^! \. ]3 D; Y人在德国 社区
# I9 X! _: a. s9 s5 \Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


) ^9 _# j1 x! y* g* [& d% o1 O3 b人在德国 社区... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
( W1 e( A# ]( W) [" ?- ~
  e( b# Q6 c2 Z2 z: S; c6 Y, p9 [* ~+ E, Y& T

$ f8 [4 h* ~& w9 t3 t( g$ ?Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
+ O6 m6 f' C  z人在德国 社区
( z% I" Q6 E4 q) H3 c$ x$ t, g1 o5 }+ w
* C, o. k7 n# N/ K& k4 f; a6 ~2 y
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
2 K' D- e" L. e: F7 F
/ ~0 O! r  f' [人在德国 社区* O) W% ~+ S% K: @2 n+ Q, b$ p. i5 e% r

# B, q+ M' Y6 L5 N6 d7 oWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕. G- X6 n, R# u9 {/ {7 v" I1 O

9 U$ e3 b3 H+ [8 X+ T: j! j% Q4 e& A2007年07月13日 CCTV经济信息联播 7 {, _& u7 [( h8 ~+ y* W1 B. }
5 D9 u  T# h% k/ V4 R0 {# p
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。/ T  r: N9 B: }0 e
( z: X, L) S2 z: `9 V
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。1 k3 i8 @  |7 Z7 i
人在德国 社区6 a/ A8 ^3 b6 P0 P9 v$ u
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

/ A" y, [8 q5 y1 Q" b6 E# P4 H人在德国 社区
- a% `% }# E# j: w5 n) m  K6 J2 k& @0 I, O! F7 n1 L

, F* c5 R: n8 P( B$ c* E# w* b+ Jwww.csuchen.de 人在德国 社区! \! W) U2 Z* j2 D+ N6 \/ f" O
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule2 i6 {% e* l1 B/ m5 }6 z

. x# [- s, H+ h( e6 z) H$ n* H2 G5 Y7 x, p& L" N2 P: A  [

* l; k. M' `. K5 [! lVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge人在德国 社区  H$ u- g! k9 O! E$ ?4 b! C

4 _. c* Y( S, C人在德国 社区
0 o7 y5 j; n& {7 Qwww.csuchen.de 人在德国 社区) h- v! O+ _1 R; }
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten* M6 M9 ^+ x+ h; w. Q
www.csuchen.de4 R) S, N1 z$ i( H; Q9 e
; ^+ _; ?6 t/ }9 a/ {" I8 H

, N8 R& `+ R4 s$ VEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
0 {6 T' y, {9 L- B) p* Q2 k8 p/ j$ w( ^
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP