[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 人在德国 社区9 E; e; C5 X0 N2 [/ a1 n; }2 l+ V8 s
$ ~3 L! l( S6 @9 P4 W
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。1 P( B! L4 Z' a- e: c3 e# j
  
- @6 ~( l- Z1 q% Jwww.csuchen.de  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
! K: O8 M0 H0 ?( j8 f$ a  
! u7 u/ J% A7 A+ o# D% L9 uwww.csuchen.de  市民抢购www.csuchen.de$ x4 a. Z. K0 c# d3 J
  
) e1 E- S0 F) z& K/ `% N( O  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。人在德国 社区5 X; U1 }7 L. E0 r$ t+ f
  
7 P% r4 k% Q7 s* x  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
0 {; E; `/ X/ N/ Y) l# w+ Y6 ^  
; {0 j8 Z# [' v1 L6 u2 B  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
- t$ z; W8 v# v, Q  }  
, L+ X) Q4 ~/ i  商家囤积
4 @  ^4 |& \# X3 {. @9 Y9 j! Ywww.csuchen.de  ( c2 D; Y* s& e
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
) C* Q/ u0 z1 z+ s6 f: P. s: o, F" ?  - C# x3 u, N: M, H, M8 K
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”2 k3 }+ c4 F7 w3 e( S- u( X& B  F4 g
  
7 ]& I! R/ k/ A0 ewww.csuchen.de  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
1 }3 B; N9 g, v; E3 }  
# f3 m2 }& C. U$ g' x8 ]5 @  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。+ U3 [% g4 j0 x0 u' O. t, C& X
  
9 ~2 t1 x" |* g' y  `  [原因]
6 W' ~& ]) K  T% i3 y$ P人在德国 社区  人在德国 社区9 m% C, A% }* g0 j  ^
  土改失败导致经济破产
' i: |6 x3 C& @7 R9 u; z! c3 V  
1 K( Y9 m+ J) B. i( N人在德国 社区  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。- t% ^( H; `9 ?, u3 |: E7 q1 V
  
5 B7 Y+ d9 _/ _6 Z人在德国 社区  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
  z- D! j( _; T# b
" {) y, f+ U8 }% _8 N5 e- s& mwww.csuchen.de  [数字]www.csuchen.de: p  u4 O1 U5 {# p: F
  - M9 x5 W' @) e( ]! n5 y/ O
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。( F7 N4 L6 r) d) b* ]0 R; `
  
' j, a+ N3 l( t- E- s- G( Ywww.csuchen.de  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
1 O( E1 }2 t8 X4 v1 A8 m4 g  
7 `$ i: C8 l8 q人在德国 社区  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
9 J- P' ~3 ^% e  
: ~# e( {, j) e+ B% q9 k  [影响]5 Y& _& l4 V* k& T4 |/ X% k" Q
  www.csuchen.de. T" z9 y/ S# E% ?, T
  “我们正在一颗定时炸弹上”人在德国 社区5 X3 ^& E5 s. e2 h$ J) p
  
0 e5 K& K) t. j. ]0 H  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
/ W) v: c3 m, O2 J  1 S* r  e3 _; \# D3 S# o4 v
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。www.csuchen.de# f: q) d& `. |1 u; K. F
  - T8 n: r$ j  d9 m$ i
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
+ [& ]' S8 e$ |, v1 j* B0 N. K9 C2 O  
6 X, ^# x/ F  m, k( Q  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。5 C) _( k1 w1 ^: Q+ S( X( C  _
  人在德国 社区5 y0 V- ^! b; o& a" ~
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
, n. x) C" S, J" E& x  - }9 r0 U, Z6 i/ u0 S5 H
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

. c/ N/ R% c+ i, W  W+ Q3 T人在德国 社区
/ T- n9 o4 i# Q[稿源:潇湘晨报]
5 w3 v- l1 @9 z人在德国 社区人在德国 社区; c* f! i6 M6 d4 _( q) [

5 \" I0 @. g* J9 fNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange) e3 h6 S1 ]4 o6 F
% d9 H. O) B1 c' }/ @

7 u  |; v# V  ?0 K- r( ~Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben; V9 g3 e) r$ B

- \, i7 e2 |: C# ^. P
8 T7 W2 r& B2 o6 ]6 swww.csuchen.de 8 P) V, I5 ?5 T( x& \, m
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent人在德国 社区  W8 X" V, s7 Q: L% P4 f8 j) ~( E

5 @1 o* Y) g7 jwww.csuchen.de   n# S6 H5 H4 G6 d3 a" x: Q1 F8 W
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


$ Y6 y2 b) Q8 H) y  |... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
' `' Y) N1 N& c4 l9 Y! f' d) K4 \, @- z5 o0 P

0 m4 G9 w# \5 ]  H* o
0 W3 N5 r. t* CSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her人在德国 社区. O/ t4 U" }1 ~1 j8 d

3 \- Z/ X5 H0 s+ A! h$ d
' G4 }, k3 o+ R8 W9 ^5 }- N$ m人在德国 社区 www.csuchen.de, f4 r  u3 a5 N& p. _
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln+ |) `: b; S4 G* D$ |7 ]4 ]
/ V  I* M; Y1 O6 [8 o. o+ _7 ?

! |; ~7 |$ f' t) c. h9 y
* h1 Z& Q0 n. {( s1 X& E+ Y& ZWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
$ t- y9 X  P" k' J" n( w6 [
; {* J+ E% H$ P* U3 |www.csuchen.de2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
% D( }. a: O* r; h5 h4 N/ l* X* f4 z8 f5 b
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
0 l8 F) W0 x% [- [3 L8 g7 r
1 c0 y8 E' \; F9 [) ?" j$ t) L4 z  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。人在德国 社区6 t9 ~( J0 T) F1 m* v" m
人在德国 社区" R6 }7 a4 `  j" k( B$ T; H$ C
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
  M5 h8 m( x- J
" k7 ^7 ^5 T. B4 |& P- m* M
www.csuchen.de* }" F; H5 A" ?' b# ?

$ s1 S4 @- C5 f, D; y* E& c+ K ) k" B) G0 m% ?9 n/ h: B
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
5 J3 T. d, p+ O2 Ewww.csuchen.de
7 ]; o: j' t! b2 E
! C0 {# j1 c. [$ L$ e www.csuchen.de. |" w' F9 l' \0 z
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
: J9 p+ x: g% S/ V! u& j$ |
- E/ |- o/ K- ~. M/ x5 o+ ^1 d! A% P- B' G$ a! A$ |

, V! b' K3 i$ l2 h# xProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
2 B8 ?! L* b9 g9 \7 B/ B  J- A$ p6 L, s2 [1 a) H
6 `2 r6 ~. q5 s& g5 p
www.csuchen.de1 x+ |+ D3 g3 _( |
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
8 E0 ^) q8 o% X: N: L; y) W4 o/ F. c* D9 }+ g
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP