[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。3 A+ @8 E' ^. Z/ r- G

# C# `( k( h3 V6 s/ e) a- Q- I0 |% H3 A

; q7 f3 Z( d7 |9 Owww.csuchen.de
( L' N2 V5 g# k* `) S  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。8 d# l  b  x) w3 Q
8 `5 f$ g( I1 @; @, o
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。www.csuchen.de% t( @$ I# W6 B3 P
8 I: o4 p+ b1 V) Y% ~6 C
7 c. z( {* a% `6 c
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.人在德国 社区! u; C! w0 n/ [8 w8 _
3 I) ~) X' X1 X0 P+ J/ v; z
1 W3 i# d6 ]1 s4 E, i
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区/ c5 r6 T1 u2 K; C" ], @0 l! V

- H+ Y, t, w9 v+ j: Z人在德国 社区www.csuchen.de$ p! S5 l" X# r3 D& T$ [* A
, p+ A: s; |- g5 n* w) j
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
* [  I# @6 v- ], L, h5 W# @人在德国 社区
  [' K8 |/ l# V人在德国 社区
5 I7 V5 u8 T3 H; MThe Expat Exodus
5 o' W! N/ H3 A7 z人在德国 社区On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. ' Y" F( P! N! @9 J
: U$ N8 o5 t  H% C1 s* ^9 `$ P0 d
( p* ^# B$ W* V% N1 x4 g' B6 K
, B5 H" Y4 W' {( O$ j
Emigration
+ t- ]4 A, g+ Y9 F- U1 o; R4 hwww.csuchen.deJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
; o3 h. i# V) E  b
9 Y! u/ {9 T2 s8 j( rwww.csuchen.de
- ?" S+ p% v- uwww.csuchen.de  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
- G# l* [/ P- l* D, h% q$ R8 |$ { 人在德国 社区& N5 }: k; z* [: r/ L
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
5 D* ]2 c% O3 Q& y  i# mwww.csuchen.de ) W- ^1 a' H# @: H2 L  O* w. J


. r2 M% R; O+ H% {5 ^The People's Liberation Army : ?! e; ~+ S- ~7 Z2 o
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
; U& {4 B: Q, F) s9 P$ q! s
( d6 W* V* v; W' v4 c
, k8 G, {& a) j# Ewww.csuchen.de
/ P; d% q2 N) H0 n* M3 L" c人在德国 社区Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
/ E5 `3 O* }$ p1 B+ o" Q$ Z5 s% Q" p4 J# r, m/ l/ |5 |, z
; u: J  G" X/ q; b! n! a
/ }2 `7 `% b0 x3 A# F
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
$ n5 z/ U2 @% r+ `7 S5 Q, q
4 A) [: K5 u9 g! Z' U1 Q" K  F- y7 J- i: {; [6 V. t  _
人在德国 社区8 w1 A0 G! W6 x. v) |4 w
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
6 v, V0 U- G5 @2 ~4 Owww.csuchen.de6 v6 ^+ S( p4 ~# p4 Q
人在德国 社区, S* {. a8 T3 f. y9 ~3 c
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
% g4 q- R/ d: M  A+ _' O, e" Q- C5 k

: e5 I# K4 ~: t8 e0 E9 l* p3 p
) J* |2 T7 u$ `  \; x- Q  s& U人在德国 社区Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP