[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
; a0 g7 c" h# b' G) l9 [6 ]& K% Q/ [2 g6 `2 m; r8 i
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。3 }; ^  f5 c6 C
  W! W3 S$ T7 O4 H
秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
5 L2 ?3 W5 y8 [6 q% u( S
/ \; B5 \& U) K( p$ b# j* }STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.人在德国 社区9 h% o/ @$ W* w$ I* j7 ]
5 K6 @) z- ]$ |  H3 J
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
# T* `$ }4 U8 e3 O: {2 Rwww.csuchen.de# L* O4 b2 g5 u$ J* Z9 ^
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.人在德国 社区$ @/ I* l- E8 k$ I

9 R% _; V: x7 f$ l+ YBut the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
6 m3 X$ D$ l# Swww.csuchen.de
9 s7 [2 A: R: b% l* iOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."" N# k: U% K! L* U* C( d1 X
4 q+ U+ @+ y1 L2 i3 N! ?4 Q

! K: x* _; k- T# ]/ [  m人在德国 社区
: [# o  n$ p7 I& Q% |& Z人在德国 社区Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.
Share |
Share

回复 1# Ampelmann 1 {7 ]% {6 H+ q/ b3 O9 `( M1 j
酒量也太差了吧...好玩...

TOP