[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。  n2 j5 B: Y$ ]/ M
& p1 J, S- @. q& c) k
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。) I& t2 H3 z& j( _' u
人在德国 社区- q. K+ _; r# j8 A4 q
秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
* T  u( a  {+ E# d
1 T9 G, }5 I( i" s) Zwww.csuchen.deSTOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
* h4 C* m' @$ _) {1 Y2 v( ?人在德国 社区
2 [- `$ B( {0 R3 RPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
0 ?' t6 v  L; T3 }* H7 S  c! N2 e% b  L' }9 |6 J; m
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
# P0 ^# K8 r2 n% A6 M人在德国 社区$ M( o1 F1 K7 C8 u" S7 {% ~1 g
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.. C# Y4 p) J2 y3 c, a( P3 F
! I* K6 w* y1 Q: y, ^. [  b* r8 ^
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
* W8 w# s, d/ Z: M- }4 z5 V
- e3 S+ B, J) ~+ [9 Swww.csuchen.de
  I  a; L9 Z  }0 S1 D
7 `# \1 f* [8 w  S2 ?+ G; E人在德国 社区Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann " X4 a; w7 L: K! K7 A
酒量也太差了吧...好玩...

TOP