[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
9 z5 r! L/ ~+ B9 w; L/ d( J
9 e" }  C; W# u人在德国 社区那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。人在德国 社区2 {+ w# \% ?) Y: Y
: k, r) W! M6 A& S' t1 G# i
秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。+ R4 N" M' @% a1 r1 t% Z6 c  L
www.csuchen.de9 V3 k7 p  }  z2 B4 F0 u! n
STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
2 o, W7 C. R* K5 E- C$ {7 Zwww.csuchen.de) e5 V) r, U+ y. R' n4 _8 C
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
; n# }( r' G8 O3 u! ~人在德国 社区8 [  u; C' L/ q0 T3 {6 R
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
9 ]9 Q. i0 V1 U8 Y  X4 @& R9 f+ {5 J/ x& ?7 k. r
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.人在德国 社区' H8 v, \2 ]. {' o7 \3 f0 R! D

* y2 i9 M" y9 B9 T& mOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
1 v0 j- m7 \( b. y1 ?人在德国 社区$ }. f% Y0 u( K/ e) e) O

/ W* W! A7 g0 ]' d4 `/ S# Q6 c& c$ b) ^8 o2 t( x2 `; H
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann - L- G* |( e% m0 J* a$ y9 k: n$ K
酒量也太差了吧...好玩...

TOP