[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营& d1 }* _* x5 |, A7 ?
8 N7 Q2 P' K( V
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。2 I  p3 P7 S# L& P" t" |

+ U3 L! Y( L2 H  w: FKonzerne: Im Winter droht Blackout
  f5 G& t9 i  o0 v6 K, Y0 k# U* |: R2 }; N6 G
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).www.csuchen.de4 f) j; L+ ~; k- a
% ]- @3 l) v0 B4 h2 O! M! m

2 n$ \5 O$ p) H! H) f8 |( B
5 @1 c+ w! U9 @7 t% ^- DStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird