[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
0 A  D8 ^; L9 M. D
! F# E2 e0 ]. l. U. o那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。- w& d. J1 y3 w, A; X! g/ c

2 ^9 d- s% m% a) j秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
, u1 C) s/ _3 Z/ _" q6 s& i1 B' @' z1 k6 R+ a( ~
STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.' i1 H5 Y9 I0 `# G1 D( J% I4 m

" V$ y6 T  I, dPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.8 s8 K- z: d( h2 y8 H1 c, A  c
, |$ P' U% \9 v) O0 ?, e5 l
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
% E- Y% o- \) [, D* G- t% v" B0 W4 _8 T) n; ~
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
9 q; t( J7 J0 j5 B7 F1 @人在德国 社区
9 P! G5 A$ P9 U7 u! w7 NOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
( T4 F1 q/ @0 T, _3 ~
( G) d$ W3 t" m+ ]) O$ v人在德国 社区2 S- t- z% X2 r" j5 r

# X" {( q+ h/ d9 ?* n/ DSept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.
Share |
Share

回复 1# Ampelmann * a/ g3 K+ Q2 O. p7 I
酒量也太差了吧...好玩...

TOP