[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
* g4 T4 a) {1 X* J5 H' V人在德国 社区% L2 X, w  _+ O! ^
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。/ f& ~, _7 }; h% t4 |

7 c( c5 _0 }; MKonzerne: Im Winter droht Blackout
& K4 i8 S4 I2 `; q* Xwww.csuchen.de
: T( F# d/ H9 q人在德国 社区Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).www.csuchen.de9 K3 _; O; L& q) o+ ?2 N" l8 T, j0 d7 n
. [6 f, t$ y' q! L' q$ `1 q" a$ k

% n) u# \+ L8 }/ L1 q# _www.csuchen.de0 g; a- E! @) b# t/ Q
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird