[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。人在德国 社区1 j' o  ^" z; X! _, L

/ N# ?% y; M* {9 T( o
( e; l0 G" d+ ^人在德国 社区
, D4 `# D8 l3 t- F9 Y: d' [& a  H& zwww.csuchen.de% Q1 o5 p" F: A5 V
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。0 p6 R9 b+ q5 m$ @  S5 o4 K6 B7 P2 U

( |  m, A& K$ L* t/ h  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。人在德国 社区" B" {' k  z6 o& [5 Q9 c
+ l) y- c  ~! ]; c

% z+ f+ W. o: r: v3 a+ p* {July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.3 w2 P2 R$ L. \; g& Y2 c  D
www.csuchen.de" s& ^( q* h  e# B
4 G, P3 Y4 q8 G& ^( t( J% w, a: q
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.www.csuchen.de% ]  {7 s+ P* [" K* y+ z+ ]

# f3 l1 ?2 @+ M; u; x+ \
5 v$ U  d% H% W9 j人在德国 社区$ }  w1 s( p  I4 u" M/ @1 K2 J* c
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
7 L$ s& f# E# L' M  t: F
3 X3 U" l# H6 r7 ?
1 s; X+ \1 r+ F( p0 D7 `The Expat Exodus 8 ?7 P: c7 F% q: A# d# N/ m* ~6 ]
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. - T" B+ M7 w3 d; o1 w* E' F$ G1 m

" s7 J3 R( j) m/ U . _" t6 i3 U0 G  S

% z9 G% x- m6 r$ k, n2 u5 _. GEmigration
; ?& H  [+ o9 ^人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. * O+ ?2 g- q& e' ^, r

5 h  M0 _' k1 s' k9 x6 x0 z
) h% b- T  n$ A% \0 a  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。7 K+ k( c- `- U" u2 b* E/ L
; B$ v. }2 W9 z. _
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。9 s! k* }, R4 m; i& q2 r
5 |8 W: F  h& y3 o9 @4 R2 |
Share |
Share


, Y' Q+ u& e- P9 R1 H- G8 M& iwww.csuchen.deThe People's Liberation Army
% C3 t! i' P0 d7 C. X: k人在德国 社区A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
: I5 j6 _) [: ?2 m1 Q( x
5 Z4 U+ B0 P9 b; ]+ u, [2 S. s$ ^& e
www.csuchen.de9 o; _" j/ h6 A0 {" y' E; Q' A8 @
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
7 K6 B. V) A  q0 {www.csuchen.de
+ g; N; P" q7 Y! L2 X/ b5 r/ l; g4 k人在德国 社区www.csuchen.de! S6 b$ X" A! p2 T

2 Y( Y* Q. ^0 I& J) \Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. ) l/ v- [! ]/ h1 M

9 p5 U5 e, j4 |
% m" s7 M( r) a# J9 N. q9 j, M, T6 e* D: T3 E+ q" \7 q7 C
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.人在德国 社区3 Z$ a+ Z0 Y5 q( t' N" ?

2 ~4 y$ M3 l& J% a* H* r  l' p* f人在德国 社区3 f7 m! z) X  p
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
8 a2 s6 v( B! Q! v" b0 j! Q. ^( l) ]" a5 x7 y9 `4 n' L

4 M7 F# ^% p. W& d! Y5 p. }人在德国 社区人在德国 社区8 l9 l$ M) m' X$ I" Z" B: y
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP