[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
, h0 e1 X% G/ s5 k1 q4 o人在德国 社区3 r2 q) Q% n/ T/ y
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。www.csuchen.de4 C! L! H$ ~! Y+ p4 O
人在德国 社区. z1 Z; [! U8 ^
Konzerne: Im Winter droht Blackout
0 B+ P3 N$ P% f) m* ^) |7 s' n: c) e. |; \  g: M
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
, R& \& f- Z; G+ N0 C- U. f6 R人在德国 社区2 J, g; M# H1 o% y6 W
8 Q, H, B: g3 H8 i) D+ M

3 L" ]1 d% v% Z' I$ S. V$ U* zStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share