[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
& ~! r, g: d: d+ u! A2 k1 @2 f! w8 ?- T; C) I' ]1 I
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
, Y* T) f9 J* ~0 ^
& s6 H6 l( }/ W1 a3 d% gKonzerne: Im Winter droht Blackout
1 j0 S  H7 f. s- c9 ewww.csuchen.de
2 p1 R( ~# N+ t& H! qDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
+ S+ K4 r4 y( E+ x( f% |4 |9 ewww.csuchen.de0 {+ m" l. L/ U5 b5 H- r; l# [  w# Z
* w; _2 `( |1 l: b" ~9 B- K
www.csuchen.de5 Q) R1 x# `6 l6 B
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share