% U& K1 @) A' M# u- M% `6 l整间房屋正在公海漂浮 / J- G; O8 s( [' T; j [www.csuchen.deAdrift: A whole house bobs in the Pacific Ocean off the coast of Japan. An enormous field of debris was swept out to sea following the earthquake and tsunami 9 z' n, a- _& X. G% S人在德国 社区 1 J* ^% d5 w+ B' \5 lwww.csuchen.de6 W2 x9 D1 p% T& \9 z+ ^
人在德国 社区" L% D" j2 a4 ?' K
目前被海啸卷到太平洋的汽车、拖车、船只甚至整间房屋正在公海漂浮。有美国海洋学家甚至预测,仍然穿著鞋子的人体断肢,也将于三年内漂至美国西岸。 7 {" ?- _& }4 c* z$ `% Lwww.csuchen.de+ K" l! C# J6 X- C( C* O
西雅图海洋学家埃贝斯迈尔(Curtis Ebbesmeyer)表示,数千具遗体被卷出海后,大部分四肢会断开并在海水中分解,穿著鞋子的脚则会继续漂浮。渔船和浮在海面的漂流物会受风吹影响,可能需约一年漂到华盛顿州、俄勒冈州和加州,北太平洋环流会再把垃圾带到夏威夷州,最后又漂回亚洲。木块或家具则可能要漂二至三年。人在德国 社区5 I) \. k2 b& D" M+ Q3 o |7 V3 M
) ~$ p6 N9 y; g* ^& |人在德国 社区www.csuchen.de/ u; Y6 i3 L* S2 x( G
美国放射医学学会医学物理委员会主席何威兹(James Hevezi)更指出,一些抵达美国西岸的垃圾可能带有辐射,不过他强调「抵达时辐射量和危险性极低」。 ]: V, s5 k+ Q j: r6 E # }# F: ]2 p, Qwww.csuchen.de# t ^ Q* O9 V! G. C# Z www.csuchen.de% Z$ S2 M9 t% @* o4 u) e9 W www.csuchen.de- f+ Y% K9 i. d& @0 M - t) Y' }! v# J3 i' b
Cars, whole houses and even severed feet in shoes: The vast field of debris from Japan earthquake and tsunami that's floating towards U.S. West Coast