[社会新闻] 胖女人羞于爱爱 胖男人大多无所谓

胖女会羞于爱爱  胖男大多无所谓( C+ l) `' z% c0 h

$ [  q: `3 I: _! h 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
5 z$ C, ^3 b' Y" E. Y) p5 k( o# z  q; U
  英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。人在德国 社区: }" h1 n  G% U* ?' V- U

( c% A0 L( I% E% |( nwww.csuchen.de  调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。- Y: [* S! K- }2 v

7 u5 W# a' b# |6 F  男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
2 ?8 F% _1 N; \0 x* q. E0 [5 M3 h
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
, p  ?' i% s  {! Q: w+ M9 Q! jwww.csuchen.de9 B2 K2 V* S9 a$ T) U
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011www.csuchen.de+ O& ^4 _6 [& u+ G& G
www.csuchen.de" Y& c# c+ z2 h3 c( {+ z- m( Y  z
人在德国 社区! m2 T9 z* F! ]# ~, v

4 q4 |  X5 i& ^" D人在德国 社区% a3 }2 V, W5 w6 F& I2 V2 y
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
6 |5 C$ D5 `) K7 }$ k  M+ L2 y9 m  V4 u2 I. c2 W
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
. e( s5 z& W# F9 V. W4 Rwww.csuchen.de# q5 w7 s- I' m; L6 k( Z
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
) D8 O' f( ?7 M- ~, u: x- p$ W( |/ T& o3 I, D! V4 \
* Q8 z* ~) E. ^1 c( X: V
fat-woman.jpg
2 M, J; }6 m" M! q9 j, G3 o1 fwww.csuchen.de0 |3 ~4 H: b* Z# P' p
胖女人羞于爱爱
8 @+ ]9 F% j* w: |' ], p* ZLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives

TOP

TOP