9 o: x" ~2 G O) H/ T; gwww.csuchen.de 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 * N4 c8 t0 _" ^6 e7 E- R+ s0 n人在德国 社区$ i: e8 r& E) x. Y h2 k/ p i. o
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。人在德国 社区. t% o4 }& x! G3 o4 U8 `
% C- S7 I$ \* t% z1 q) xwww.csuchen.de 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 3 G' i0 s4 H+ ^5 J* S / b9 j, W/ {# k9 m5 G# Q% J人在德国 社区 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 0 R6 c2 q; k2 gwww.csuchen.de人在德国 社区1 X: `) o9 `1 n) g9 j. L, c
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight : X4 m' C' p6 f' N- [: Twww.csuchen.de人在德国 社区" k7 L7 z: w! f4 g" }) r
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 , Y C) f8 B: Z; U U6 O( F$ Z; A( m! H. Z: q
. N. |9 Q; N+ w9 r+ Z' t0 C
$ p) d, I q: g8 e( [
5 G5 K5 E/ J* l人在德国 社区More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. 0 K5 L. z9 K) P' E( C5 v人在德国 社区: ^) K5 W8 d# f8 B+ h& b
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.人在德国 社区7 C, O/ I7 m8 s8 H5 B
) Q# T. c3 O3 w& M8 B# T7 rwww.csuchen.deEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.人在德国 社区1 v! p- k; p$ X4 x
www.csuchen.de" B3 G0 ~: B) d) t4 k; J
5 h& @ H/ W4 Y2 x( ?3 U' ]www.csuchen.de" E6 h& \% |3 B" O6 c
胖女人羞于爱爱 4 s x2 Z4 L# u; c! I% {Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives