1 f! ]& R2 j/ n8 D! Y2 V国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。5 g3 a% @2 C6 `$ L; _; t/ U
人在德国 社区' T! A, F: L! C; Z
当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 www.csuchen.de: q$ O1 N: O _9 H* Y4 `
4 \3 x) w, Y6 _5 ~- q b% U # Z" H' m' z7 F+ ~4 W: x) G; `9 T人在德国 社区 70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。” * }- U% E ?: G/ r# V* t * v! C6 Q& R; H Kwww.csuchen.de# A7 o. k& [6 Y8 b Q
Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.3 a# n! C5 P6 t* t: a1 ?$ T# N
: D7 w @5 L' R g$ q7 L# @ 人在德国 社区+ n3 a) {, r5 n( i( s" D" a8 Z4 W
: _$ C" | g5 f' ^5 ~" q- U& [' y# V6 G$ y E1 K3 k( y
3 r% Q9 S: u ?5 _- \$ I8 w# g . P; t7 T! a) s( j+ wwww.csuchen.de1 t: b5 @( h! V, _# B6 } / q7 o7 f. g9 _- S- l A: BFormer guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.