[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
3 [1 i1 \. \. J- p
7 b! R& T: K: B6 [4 f( l. T 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
. F- n4 G3 V* R3 `/ F人在德国 社区  3 Y, A. m- l, p
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。www.csuchen.de7 ]! x0 q6 n: `* p7 x1 p) R
  
+ }  ~5 j8 c- K( b6 j  市民抢购
$ L# z, W0 W" a  J1 _  
' u% G! q& Z' W4 ~  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
8 {) b4 l+ M/ W. X$ |8 I  8 H( \' d7 M* }3 {. l* }/ O
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。人在德国 社区. K  L, c" q. W" @1 |! @) W4 A
  
; Y& H. C& Y. I2 P* |  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。人在德国 社区" T& G! }5 C, W5 B  v9 S
  " U& j( w& `& H6 [) x5 g( L, J
  商家囤积
: T9 q) o1 _) H' y* o% s& {人在德国 社区  
& m/ p8 i4 H" |) J+ K- |8 t  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
+ I2 T8 f" u+ E$ g  
4 K6 T: m% ^: G+ ^- v! c8 B4 c. `  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
% A. h3 K# F! lwww.csuchen.de  
1 f  d+ ~! _1 f% F2 s  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
' J3 @  X+ `& I( y% y/ s  n人在德国 社区  
4 s, G3 a( `: d4 ?9 l3 p* @  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。- [' K  g# R2 S* b+ O2 B
  + ?; M0 N$ k$ Y. u8 r: T
  [原因]
+ k( S- Z9 ]2 ]0 `人在德国 社区  www.csuchen.de: r: A  M" i* c& S- j9 i
  土改失败导致经济破产1 d- Z1 C: B, T( Z: c3 n2 o
  
0 p: a$ L- {- a1 v  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
0 U' j) j  m6 s0 _2 y人在德国 社区  
. q3 f8 B/ C  F! F  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。' Q- H; @# U: x/ m0 P2 F  t. a

/ m. i0 r* ~3 G+ f, ~6 ?/ Y. ]9 x  [数字]www.csuchen.de: q( `5 p9 E; i, }7 K' j4 Z0 |
  
8 S6 i. d4 s# Q: z3 }* ]! C0 G/ nwww.csuchen.de  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
7 ~3 V8 f# ?9 A- k' z  人在德国 社区0 ?0 l" Q: \8 M5 @, \! y& O
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。+ H0 t$ G9 k5 q3 r; y
  人在德国 社区$ i$ O8 o$ P' _# J8 ]
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
+ p. f5 `- T3 |" E& |6 a' }2 P- u人在德国 社区  www.csuchen.de8 Q1 S1 u- w& n2 ~' ~
  [影响]( Y; N2 h( a5 M" r7 f
  
+ R5 p- c1 x& n  `  M6 U4 Jwww.csuchen.de  “我们正在一颗定时炸弹上”
. _4 R/ ~- B, {  M+ ~, F3 r' W  
* y" q; J( v# r  Q  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”. w# F1 \$ I- w5 \9 J6 e' }9 ^0 R
  
6 y; `+ e9 c* n/ u1 Z& C2 X  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
9 a6 c3 G- ?+ i; x. C/ X2 y  0 B9 y8 R  o4 U+ j: F' w
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
. ~( j, A: b. ~1 k0 u2 p  2 ~7 \2 b5 j5 Y% ?: n
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
. O/ E1 d8 K* W! O- S" G7 N0 D1 b    d) F7 D7 {: k* x, ?
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
; g2 R. A+ c# ]www.csuchen.de  www.csuchen.de; o, `( ], n' w+ I0 N
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
$ O) k9 v$ G- R

6 O  ^7 x3 J. p[稿源:潇湘晨报]www.csuchen.de; |1 @+ U; `4 A; L1 @2 E" V- P; \

4 Q5 ]7 n3 @& q+ ]人在德国 社区
. W6 e8 B+ |4 a) ]" jNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
/ d1 ^8 ?+ D2 Q
3 K4 s9 g) W# w( w4 ^www.csuchen.de * x- D* r$ w: C4 Q& a2 V
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben" T. M- W6 d& h( Z! f9 a

+ F1 J" ]0 O8 z+ e; z6 |
$ }- o  ]3 @% \) G
$ q" [6 }6 S; q% V! r人在德国 社区Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent人在德国 社区/ ~% |$ X0 u# ^( Z
www.csuchen.de! w) g: j7 N* U. o/ N7 F

2 D+ h: B9 q/ O3 zDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


3 B5 N1 ^! t! W6 A8 D5 l) f4 s人在德国 社区... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
4 @$ p& L# x  A& ewww.csuchen.de' g+ i% i0 c3 _3 o% X

/ _3 O5 F+ X- |  P8 {2 Q8 ~www.csuchen.de 5 _, k7 ?3 U' b- b1 f; w
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
2 D) [5 x# T5 {9 o2 q+ W: e/ T" Lwww.csuchen.dewww.csuchen.de% L2 T. S. l6 _! ^4 r
- `' N% R; j/ c4 D8 ^* Q1 [: U
% ^% l- _) o8 W" ~7 ~- Y3 g
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln1 ]9 f/ \& G! P; d3 U1 w
5 T- Y+ q9 e6 J: U. d
" j7 p/ v  q1 Y8 O

4 W2 t1 A2 a: r7 w) L2 U3 HWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
( T+ s. b9 L( a# p5 a" M" s. z人在德国 社区, q! a( h: f! j% [
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 % w; u5 B2 ]1 B- m" D5 |$ E
人在德国 社区6 c" p) H. |3 x3 s3 i5 G
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
: L2 d! h9 q0 q) g3 {4 n人在德国 社区5 w$ I! {% l' B# @( ~  z+ P' J) f
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
- A+ \4 Q5 y* k; L, t* C5 Y& x- O
: d, \2 w* A/ F- R  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
$ J+ N4 C! g, |# \

/ I0 Q) K0 I8 m! q3 z& G* i, E
& F* f$ \1 U+ r5 J" K+ h) swww.csuchen.de* @& i& S/ W! M& p( S, x6 y

) i3 _, `9 u9 n9 z+ V1 u( lwww.csuchen.deHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
! T' E# u0 e' B5 D' c7 \2 j3 Y
0 q4 z$ j4 v0 d; D/ n$ q人在德国 社区6 h! p7 Y+ k4 f
人在德国 社区) `& G- S' V5 h% ^
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
- [6 M- P* B  W6 ~% Zwww.csuchen.de
6 t% _/ }  A: e) l/ `www.csuchen.de6 m9 y4 d1 @) L9 A6 ]! M% L' ^
" }7 _- D- P& ]% `0 @  @/ J
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
3 M) r' v8 a* z( r
9 A; ]' ^) S! p8 _# L- K# `5 R人在德国 社区
: u. {9 D; ^* b9 h $ _, c' u6 [  T6 A% G& U
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrikawww.csuchen.de: p: b- y. M5 t- q% x, E, x1 b6 l
% V- K, e. G9 _0 k) V3 c
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP