|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。www.csuchen.de+ t6 E2 ?$ h& J D4 c# J
/ c$ ^7 f3 [% x5 B! ` 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。www.csuchen.de# |- \* p$ w( s8 U3 C
1 b; R- ~6 W5 p: d 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。9 g( Y m" h) p$ H) r4 ]9 q4 f) q
/ |' F. @4 a2 u: p
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
) Y6 o2 }$ K; Q% C, A; _; [3 Owww.csuchen.de
- `* o9 G1 z9 u. i: W1 l 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
* `- ` T9 J1 e P( Gwww.csuchen.dewww.csuchen.de: p' T8 o) p$ ^2 n1 }( P
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
( z: ~/ x9 a, x0 U3 awww.csuchen.de: P5 v* g) _- X: K4 h
Scent of a woman gets up bus drivers' noses! T; l6 \1 i5 L9 C6 \! A: H
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
$ o4 z# n' ]5 h, s1 S) h% o, n- O+ k人在德国 社区www.csuchen.de9 w: H0 l' b! B }- k- @
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
1 R+ n! Q; N! N! q5 K
4 c+ y. t9 W" N1 n0 T# xThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.3 d* I1 L/ u. ]; k$ D6 B
0 F# I. S/ t2 A( S( f+ D, d! f“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
5 v" e6 i ]( s6 R人在德国 社区! Z. w2 W! l2 Z P- ~& J# l& c
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|