|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
( s, c2 z& [0 [# b3 K
2 l/ V+ D- K% e" l% P 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。www.csuchen.de B/ A8 M" _3 [
# A; Z1 Y; Q; y' Z- n
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。人在德国 社区+ j/ m/ O k: I% o4 [1 m' R2 h8 W: h
- ]3 x* M6 j, k" P0 i 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。www.csuchen.de5 n* F! I0 V3 l0 Y! q K
& Z* j2 `- u; L. a& Y
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
& S* z3 [2 F$ c2 W
9 I( w" D; S5 v+ e, f1 E4 s 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。6 z+ Z4 r% j; R* M' M. G; k" O
1 K' y( C* O$ G5 @$ YScent of a woman gets up bus drivers' noses' X- c5 I0 T0 W6 D, n
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume. z" ^0 Y$ s. Y4 f# d. K
( A: z+ o. k0 h$ `Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
1 s. P; D( x F4 ]8 M# l% m# ~" D( l9 t5 ]1 G9 B0 A5 [3 w
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
; }9 N3 D3 l a* J6 Cwww.csuchen.de! S6 V3 _# |0 o4 ^# k' S. w' m
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.: }4 _ p! y6 m) W$ Y
. @' p7 j5 d! E8 [6 N+ pThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|