|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
+ Y' d1 E( W% S3 t: p$ c3 n人在德国 社区人在德国 社区3 Y" E; Z: V% q4 ~, ^
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
( X9 r ]9 s! l1 C8 b
0 |6 ~' u; P" R5 d3 r/ }6 R( I人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。人在德国 社区2 ~3 p0 H* e/ h8 l& M5 f
# c- X- K0 {! w% u. ^ 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。人在德国 社区& j7 D7 h, G" t2 q! e$ V& a# w' i
$ V( s- }$ y3 y3 Z+ H人在德国 社区 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。4 t+ m9 ]. i8 B4 q3 h
人在德国 社区6 V/ @' ~. E. \6 t; C* x/ U
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。人在德国 社区8 U; K3 x! m* u. m# {
* {# [6 M7 \- _3 f* `; Z
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
- M! |0 n0 ^9 t9 x& R m6 a" V人在德国 社区Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
/ W& g# `- w* Z2 z" O- @; I2 D3 X# \4 e% j* ]' E
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
. o* Z- @8 v2 Z9 @. `0 j/ D; g
* x- S8 x+ ^2 j& J) kwww.csuchen.deThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
! I9 Q0 A' a3 I/ Y. \/ c
6 T5 `+ ~( M9 C( t“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
% t. {2 H8 F5 Z- o! x$ l- m9 U: j4 ~6 h7 i! s# J7 b1 \9 E, E
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|