[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/人在德国 社区2 F* U% I) H8 u0 W
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM
8 Z8 {7 M, f; W; M7 n% n9 T) S2 V( A6 @4 w
, T( y7 S4 F* e1 w
64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg 人在德国 社区' J( t: n( c$ ~3 n( K& V

1 d3 s0 f/ K" l" V  Q: _& e0 I9 a% Y5 V+ u
www.csuchen.de/ W" k3 R& P! P/ a) D0 g
现在301医院门口水泄不通。
1 t3 y& h( X7 C0 W5 K
3 ?6 Z# t# m1 d+ z3 f- I; }) E
" M" c0 j9 ]3 P1 J* k人在德国 社区明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。
Share |
Share

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网3 Y+ h: K( I1 a; k  U: z
人在德国 社区8 J( N7 J" |# ~; \
澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:  z! M: m2 d8 b7 B

* U  t, T; |* s( M! \! ]Beijing rules: don't speak ill of Jiang! _" d, h8 C3 C: R2 ]
www.csuchen.de# I/ a3 E2 l1 {5 v
这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。# a; X1 H) L6 }$ L& d1 E
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿 人在德国 社区/ v9 J9 w; m6 }( `+ Q3 |: V2 b
www.csuchen.de$ G+ s! H1 [; b- ]

6 [) k9 w& e7 C) r# P4 ~8 r. l 呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……
2 t1 q' W' t" m: @  d/ L纸船 发表于 2011-7-6 19:32

' R" s' M( m  kwww.csuchen.de% k3 J% @* P6 W5 M' ^
我不知道啊

TOP