|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
9 @# q- i- x; G/ {人在德国 社区9 h, P4 j3 `& L. G- u
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。' C) G+ r6 W9 x1 I! \
1 Y5 R) F$ e: m4 Q+ _% N8 h# H 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。" K( t$ u8 t9 E7 `
, C4 j- L8 d/ \4 O# h, T( B. {
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。人在德国 社区8 a0 t" f4 C" f" e" {( Z
7 p! M2 o; F- @. h3 J 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
, U* K% a& e; ~5 G+ n/ L) {$ \
+ M( r( s0 F u" D" `, K" t7 | 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
1 B& ?) v9 n0 k0 Y/ A7 H, ^- u+ f) V. f3 s1 J# P
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
+ u6 |3 ^& M" }, i4 g& y人在德国 社区Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume+ |0 s* O% u" I3 {. `4 d
* p; ~, ^) D& ~2 Y8 }. I7 Xwww.csuchen.deNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.& U1 O9 H- Y! U: q7 F0 l
) {( U4 M9 p% G& UThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.) u7 v$ V2 l+ f, `* l( I6 K
8 U9 V+ e1 U! C“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.人在德国 社区% H N8 W" [/ n! h) @& g3 Q
3 F$ W6 q4 f; H- q% K$ s
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|