[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 ' Q- Z9 P: y) m1 U' \- @5 w
3 k+ B' E% G1 u6 d0 E# q% V
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
" I5 e0 X" w$ g6 w  ( w' H, e+ z% j( k1 T. s0 P; N5 k1 n
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。人在德国 社区9 B9 v# N' s: n2 I9 n8 s+ E
  5 r/ q, C, w& h* s* W
  市民抢购* z8 i+ R8 L" D8 w' L0 e6 v4 u
  ' h/ g! `, s# H- o
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。; l. `6 O0 V* O- l3 k- F$ s
  
% X& C! b; s4 h+ q  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。3 a9 L- s9 U% s+ g' k% p- r$ |
  
# j% ]% S; J/ m' b, k) F  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
/ s$ G6 f+ K4 k9 C; U8 R/ C6 X  
$ M0 k) Z4 x( K; v1 C  \0 H, }# s- G, i  商家囤积
/ F( e2 p0 c; u  E5 h7 }  
, J, |- b5 Z' D1 G/ z! g  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。www.csuchen.de) p. \4 v& Q- e1 T4 J* C
  / \3 Q! I; g: w5 ]% G* D
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”www.csuchen.de6 u5 ?. y. x  b
  www.csuchen.de: C! V6 p. C6 g+ k( Z- I
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
/ j, [; D3 V  C# N人在德国 社区  & b9 n, }/ N1 q7 q( n# Y% u
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
/ X: |- m9 t1 M3 _0 v. U  
5 a- r( f5 I+ r5 {; m# X  [原因]
( Q& Y  Y9 j: E) Uwww.csuchen.de  ) K" F2 k% G0 G' t+ u$ x
  土改失败导致经济破产
# u* c, w* _3 i7 Pwww.csuchen.de  
4 l2 }9 C5 C  w) g人在德国 社区  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
+ L) O9 B6 V. o  - k, |3 Z' n/ a7 |( i4 ], n; U
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
9 G8 c2 i  S, c# m: }1 [7 k* W' `人在德国 社区6 H- u9 d' W; c% R* d& W, ~
  [数字]
% e/ `" g3 Z3 ^, g. u8 k2 Q( }  
3 g$ P# c/ G5 t9 E  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。人在德国 社区+ Z3 [4 w/ F& u8 h: X! }# @% e
  
8 k3 Q& t- B: I' P+ m人在德国 社区  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
$ E( ]/ h' g( _! \. y% O$ I$ z人在德国 社区  www.csuchen.de- a- Y  Z. c4 H, O8 a
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
* J5 d- ^/ d, b  
8 x6 o# S8 u# P' ^& s- [& G  [影响]
; s: |& q8 @- _0 s& @www.csuchen.de  www.csuchen.de: b+ t. ^# v3 M
  “我们正在一颗定时炸弹上”
. D! H  x( ]# b6 a6 O& h  www.csuchen.de6 X7 o" [8 O9 L2 y" \8 e
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”www.csuchen.de$ n% ~1 i  d; ?' p; N' W4 K
  
& l4 ?  q, \, p人在德国 社区  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。: I3 V. ]7 `1 O$ b5 ~5 U, S5 _: }
  
0 l% v, X& u9 @$ T) _$ X4 ^. o- `  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
6 G% ^6 l" R8 d4 h9 C0 L) h  / ~( q3 j- z/ h; I
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。$ A, W$ s4 ?/ N) n% a0 P
  # W1 C; I4 |1 [  S' s$ \  a
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。% j- S1 n" Y& @# U! {* @! q& @
  www.csuchen.de# E4 M+ e* g5 {9 o" A
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

& y& m& z" I, j2 v. n8 U
, @2 h3 m* ~3 j8 E8 C; S人在德国 社区[稿源:潇湘晨报]; r# U! b: l+ s- F' r
/ l( U6 M% A9 A. h$ m
! H* Z1 b  D2 W0 q& I8 T6 ?, C
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange人在德国 社区5 e3 S, i; b, \( M* \' v! f+ l2 R& O
7 c7 @/ u# R8 u
人在德国 社区& O: R: p1 D1 N9 Y! f
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
7 R5 B2 l- A( F% Q
1 h, H2 w" Z; L) N: U人在德国 社区
0 F8 q" Y1 C# `/ F+ ]人在德国 社区 / h7 L  q% o( K% n+ C& l0 p
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
1 x4 U0 F2 g0 K! ^
" ]9 n/ X  z  H# ]/ u# }5 K7 j+ Q 3 ?; |1 U0 m3 d: I7 I' n
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕www.csuchen.de! P- \# i  }  }3 c! g2 b+ S; N* X

/ E7 |0 h) h  N2007年07月13日 CCTV经济信息联播 www.csuchen.de8 M- K: @8 ?( D
/ X# i! t% M; x9 |: l* r7 L
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
: K% X* c! [+ B% i+ s9 |$ m5 {' }! Z! }; y5 r# C
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。" w$ G7 g; O; W7 ~. g1 Z) b
3 u1 u' d- t; E
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
/ b% K% o3 ~3 E4 j; s

" L5 {4 Z$ N: D4 F- F/ _$ }6 Zwww.csuchen.de
3 ]* k0 x* n8 n6 E- l
4 e& ?) P# A1 Q7 w# i( n; T- k" N" F
6 A$ s+ E7 g: ^# E3 O" v) aHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule# j  X& A2 A! I( @

/ M9 O! _' H5 p" [www.csuchen.de2 p! g7 z  `% X
# u2 j! ~$ {7 O% A! w
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
# X" x; `" Q+ Y) X$ i& c, [% g& e6 Q! e! T

9 z, M4 a8 J( [) w: n+ b人在德国 社区
3 G" [# t3 P& IProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hattenwww.csuchen.de( [7 L3 f* R5 d
  U9 D2 A( V# w
6 |& u8 J! k, \) \" y; X7 }
& ~1 _; L+ W# H! j. m1 S% W
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
. y+ |! _5 A& I  k9 Z  x- `" Xwww.csuchen.de( D$ L) U+ m8 w9 N9 Q
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP

6 [. E/ B0 W$ R9 `
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
1 z" t& l1 X! C% }  D0 L* K. F8 y8 w  m9 G
人在德国 社区; J5 _) P& ~3 y

$ o8 H, Q, p; t. W, f$ k5 N, t. bSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
" G: f5 a* R" \' y; G8 D' q* {4 E# C% `
6 V! E# H, d3 e+ _# l7 n! Q  S8 |
0 O7 M7 }8 @" z) x: I
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
: C* G; r. L3 l$ C3 g. j; z$ |& H. a3 i
* V( n5 m  `9 ~# m: }  I) V! s" V

+ y1 `6 u/ D, l$ d/ ]Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP