2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿人在德国 社区+ ]" v& m' K. u1 j2 e
4 G1 a( p2 o* g( G, o/ P
( h' \) Z1 ^' |6 ^/ ^3 M! D
国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。www.csuchen.de+ C3 n! G8 }1 z9 b9 S. ^3 @
0 N, j+ \+ y! W& v) \0 i0 d( C
当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 9 Q+ V7 ?+ Z* d( q6 m
* ^" m2 L- F* |$ I5 V# ^5 a
) u0 h4 P2 h8 ?3 |6 owww.csuchen.de 70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。” & m" M% T% |" C5 Q/ z - o1 E0 J- P) [! e3 r) h6 C3 g人在德国 社区人在德国 社区4 d1 n4 Y$ ?$ M
Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro. - C+ @9 F* }/ t6 r- m0 ? ' F/ j. ]6 u! \( v: T; @$ z+ b0 i
+ @* ~1 D! X" M- k& o# x1 S. P & K P3 O- E: swww.csuchen.dewww.csuchen.de9 D, a6 H/ `" E# ` 1 m, m4 }2 B& }. j0 _ ?+ x) kwww.csuchen.de# G9 T% ]2 [# g4 V6 S" m' m/ W+ k1 n 6 V, @$ b2 f4 z9 `5 o/ ]4 C人在德国 社区Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.