[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/
. N9 c" c" Q+ a& r4 j$ {人在德国 社区http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM2 N( }+ H3 Y7 E9 R
' d- j. G6 I' L" l. i7 N

  a6 J2 ^! U: D% m: } 64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg
" S( u5 k1 W' h% g% rwww.csuchen.de0 V7 ~) i1 n8 x) D, `
2 }9 B7 Y( w+ y8 I3 n

6 _% Y2 c% B+ V- `现在301医院门口水泄不通。
7 ]' \- M8 \9 u& X) p, F人在德国 社区
% F# {; g( Q, \/ \* Q+ t; a. y
+ _* w* }1 R* b8 _  {; Z人在德国 社区明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网1 r% O3 l7 z( L+ ^9 m$ f; f/ p; D

  W# G) v, d% X8 T澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:
( g* r" [7 @- o* }# I5 S$ o5 X: `' O7 G9 p) I/ z
Beijing rules: don't speak ill of Jiang
/ w" ?% q9 p# ]+ |
# A3 ^/ R0 \* \, ?- d这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。
# ]* q" q, Z2 s. g3 Ehttp://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿 0 y+ x9 s+ {9 N$ w- L
; ~, v3 d4 y- `, {# Z4 M3 O- t! ^
% j+ G/ e* g7 ^* q
呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……
- v7 e: D$ R5 S2 X* r) [www.csuchen.de纸船 发表于 2011-7-6 19:32
& L; H+ I4 F  d, S% A" @

" ]! z7 D- e+ a( m9 [$ {. D我不知道啊

TOP