[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。* H' j9 ~* t' E( U( O1 @8 y+ [

& O! u6 M) }4 N% @1 z$ p那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。
* ?4 b# X* g0 Y8 c0 D. K
; K$ ]0 i3 k# s8 h秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
( I  s& T4 M/ A4 h, s4 G) Z+ p) _3 @* r+ x& e0 Q6 m* T
STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
3 j; t) w/ X* w: n# C- Y: U9 l( Z( R- m& {% ]( v
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.2 E( j/ l# ?3 K  f) O9 V3 m: y4 h

% ]( Z$ M( g: WWith the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.+ i! y! i4 b+ d, i( y
www.csuchen.de; W+ ~' O$ a) |1 w0 v4 R7 \1 E
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
5 M% Y$ d) a: {8 w" S% ~) G* Q' d! n4 K0 f& o/ h
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
' E1 b  ^. |. i9 Y+ a
  y  m" f3 m" k
8 w' w3 q! ^0 h$ V* w( q人在德国 社区www.csuchen.de$ _9 Y: h7 S- i! w) o8 E
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann
9 y2 y- m) f8 t5 X" k酒量也太差了吧...好玩...

TOP