|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
# D& z8 o/ y# I0 ^% H$ ~9 P0 t, r4 o
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
: b9 P# l$ L2 t& E) J. Q" |+ K. f- ~: l1 ?& R% {
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。# { m! N( M. s! K( N2 O; R
人在德国 社区. h1 K1 ^6 m9 c5 Q" `
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。www.csuchen.de9 u# s' `: ?( Z& G
- _' u2 [# Y& S人在德国 社区 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。: ~- n7 b+ r) f/ j5 R" n. B4 y
& v+ `; q& R0 f. o- y
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。( k% S! O$ Z: S3 O
: s) p) m- a0 g
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
/ k/ l, J$ `8 }4 Z5 [Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume6 G- ~3 S1 t7 D; D! \/ {0 L. o
# Q& Q: m8 p/ ~9 W. {9 O6 y/ TNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.* D7 r# Y. [+ Y) x2 o/ Y
8 T5 C. X( k* x3 l0 m) s4 a
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.4 `) H# i- Y! b) }3 D3 V) F
3 \4 J) ^2 v4 m. ^! ? e
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.* \# ]; c _! ?- I6 ~
+ s0 g4 g5 k$ Y% G
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|