|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
5 G5 G3 E" N1 ^4 P
/ t) s; K* d. ]6 G: v8 o @' X; d9 _人在德国 社区 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
1 H D' U4 l& i2 X5 Q3 e4 m$ t人在德国 社区7 M l- m. i" z- \- |) R9 z: k
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。% }5 a, {- `6 W! \7 A) B) C: f
" M: v3 }+ d5 P* s4 J; s" C 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
9 ^' U# H% s0 @人在德国 社区
1 P3 G3 v- g+ |' x 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
" X- Q7 B4 b. Rwww.csuchen.de3 A- I* A* Z; F9 q9 k* g
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
2 n4 _6 e# J/ l* Z人在德国 社区
5 Q3 G" Y# Q6 k* Y5 vScent of a woman gets up bus drivers' noses
5 z) ^# B1 q9 s8 M+ d7 {% n人在德国 社区Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume) Q1 e( G1 }" ]/ d7 {! a
6 @' M# l% c! _Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
$ J7 D6 T8 }- Z! G
8 j5 y, }# N& s1 x! SThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.4 R \, X# F3 q; h4 u+ c. j
人在德国 社区7 ]6 Z+ \" s* Z
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
+ R% N" Y) f( p+ q+ Wwww.csuchen.de3 y) k9 ~8 ]1 o# F) q
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|