|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
* A b; a* V! H6 m/ M8 S4 s7 v. Y
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。! f1 c& @0 A! y: v
! [& }& ~1 H, V( L+ O4 k4 C人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
* W: C0 m4 x6 k6 d' P0 n% ?* D
8 i) t' Y+ E% ]; x& o 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。www.csuchen.de" [1 O3 y# }/ I' B- U/ ]0 W: i
# S9 z3 t. M. W" u
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
5 V5 u3 {0 }7 k5 z. ^www.csuchen.de% @* V; j+ M9 m" K; M9 e
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
6 [8 w- K* i* f' v# u人在德国 社区; D1 u+ F" Y' ?3 c# I
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
' e& p8 y* a( Z3 S( n/ B* s0 \www.csuchen.deCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume$ K+ T" A/ ]( k; \/ }
1 {, Q& Z1 @, B9 MNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
$ `. N8 A% p: f7 i: b( v( p" Owww.csuchen.de
" _( t/ n7 V7 G e* N& O+ vThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.$ h" i7 ?* A: Z+ M* m
5 o; j, M9 \" h“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday." w1 Y2 ?4 h0 z n8 O3 F7 _
8 s1 H5 K. l" D3 N% }8 FThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|