[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。6 A& ]1 z& t' j: v! n
$ L% \9 t7 A0 B0 f2 z! c* Z

2 C! T" Z6 _( Z/ e8 ~人在德国 社区) S: N/ j- W) n) Z/ c: ^# E# C
& [% Y3 `0 @$ s: I2 }. p: m# a
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
5 @+ F) w( G! h! T* U" U5 hwww.csuchen.de
" k) Z) |2 A# o' P# d; t% M& \  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
& O) V* t" O) x9 x; `* l  i7 m" J 4 j5 N! P# x. p: g  d

1 r  b. M# q% {8 e: y) |" ]www.csuchen.deJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
! \7 V& e: I; \4 z" _
  N/ }1 G' w0 f& h: O人在德国 社区www.csuchen.de& [$ Z9 _; T# h
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
' @# N0 W& ~- M; A! g5 ewww.csuchen.de
8 N. H6 _- y! _9 L: g8 T- A! s! O

: t, q+ A* I. B# a& }4 y8 M7 |March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. ( W/ \, j8 @. v
( ~1 U; q0 k& [; T  X" P" J
( @" i; \" E" X! v  v. V* P8 w
The Expat Exodus
" Q5 P# i- m# UOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. - e' T; O$ }% f+ y; i; K! x
# V3 C& ]$ F1 s0 Y' E6 g" d

. C( Q6 v, T  {. `+ o& E$ r) L* b6 v
Emigration
0 m+ U( a  A; K8 i人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
, G! m/ f+ q/ M9 J! c www.csuchen.de$ Z$ B0 x5 B; F* W5 q
3 D0 |8 R1 w* W5 u
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。1 f3 N: g& N% _. p9 Y

- p! A+ T" [$ r% w  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
. l7 F" D  W4 y www.csuchen.de* F( J& Q' r2 ~2 y

  E0 m8 y( {% l
The People's Liberation Army   Q# R# H5 g9 g
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. $ ~+ u0 h3 Z8 Q% E

* b( n) Z. X# s# X8 i8 _2 Q人在德国 社区
5 p4 [; U* z+ }. Z3 D# D5 v8 U1 _2 z  _: }2 A) ?& D& K5 ?
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. www.csuchen.de* K6 H( f$ _$ W7 v: C: I
www.csuchen.de! p- z9 [6 _0 H+ s& d
% f& c1 f/ J+ g/ N+ q5 Z

% B: ?* f# `1 Twww.csuchen.deMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. www.csuchen.de3 f; m; R$ H' v# Y
8 A. g: S1 P) L# I1 Y/ B8 P
3 M$ S! o- Z! N5 X/ x7 z$ Z
人在德国 社区  S- L1 W* s. s! _; p, t9 B
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.$ _( H% U* c+ D  `& W

* r1 V$ N# Y) a7 ?6 D) x( ~人在德国 社区www.csuchen.de( o+ W4 b* ^% `, h* S5 v" y1 ~
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
7 @7 q! G; x/ I# \  O
. i/ S$ E$ Y6 P/ F
6 z8 O' b$ C$ q& w6 D( `2 V8 ~4 \7 T人在德国 社区. S, B3 e  ~4 I+ [$ r6 y4 b
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP