[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。2 i2 y6 b5 ?+ ?
1 U+ J" E4 j" T0 E0 a

. [! z. j" Y$ kwww.csuchen.de* l) z9 |3 j& m. O
  b$ s# J8 {8 P; ^
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
, ~. U6 W5 o1 ^/ |. V) iwww.csuchen.de
; J  O' X( o3 C1 S8 g1 v2 l8 j人在德国 社区  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
$ R/ E0 u2 I% p" e9 [  C # O4 c! _# a" b, F1 t5 n' n/ M( h
. j# i- l  r( i
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
! Z$ b/ F# u+ F; c  t+ l0 u人在德国 社区+ e/ c' }+ Z7 X9 ]

  c8 c2 ]6 m$ |7 A0 _人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
9 t) k5 @9 W: b, n& L2 s& Swww.csuchen.de. u, ~; f* B+ }: [5 L3 t/ b

0 r+ f! T- @% o* D; v/ ?7 b
! D% U; m) L. NMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 7 ~; y& H9 w, K
人在德国 社区& F: F0 N" M% X- f6 ?" [

( G+ S# R- @; E2 @* zThe Expat Exodus
& ?  U" s1 D/ [# E# a人在德国 社区On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
5 ]9 ]$ y1 n" v$ a, Q% B% n; T / ]2 v  d  @) j

% p4 {, c  q7 Y9 X8 w' X6 ]2 `5 [* n, c6 \5 J& T2 \4 M8 ?* {; l
Emigration
$ ^$ {( D8 ~. C! zJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区2 T$ S4 q& i, F6 A/ W

! ^- H8 X3 C2 j$ bwww.csuchen.de
, y- {: S- l9 `0 x2 R8 G  a5 ^* `  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
" l7 q! a* H8 d" x% S% w9 g
* k0 F' r% @6 G  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。( E* y2 u6 c2 P9 S1 y# H

2 D5 w- G7 E+ B( g0 D4 Awww.csuchen.de
Share |
Share

# G! V, T% k  B- r4 I1 E
The People's Liberation Army 人在德国 社区: n" c4 D% W- r$ e2 K* T* y6 Y% D& |
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 人在德国 社区+ S8 H7 e8 F& ]' e$ g( S- M

* o6 F- d& w3 `2 ?4 X
: A% E- S* ]2 x8 F/ B* q9 i人在德国 社区- j/ Q- Q" H) e: {2 {9 U4 n0 B
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
% V8 E5 C3 D* Y6 j2 j/ a) s4 ?3 X9 r' |1 g" l& o
4 S" f2 d7 b( j. k

  {, ^4 m/ m  d7 t1 ]4 DMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
! F) L6 f# u7 k6 n7 H. C' x' G$ N: G
+ a8 K7 H% G$ F; i* C5 r& P$ I+ v( a; x) ^( V+ g; ^9 _( ~5 K

2 C# W: a$ s3 |7 KWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
( c9 }3 y+ ~' N& D
" S; u3 u. I1 w9 i  {9 J
% W, d( X# @1 G( |* `3 xHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. www.csuchen.de/ v' E* ?) n6 g& T

7 f4 I" \3 S( W  N) Y人在德国 社区
2 z- v7 R5 `9 ~5 ^  q+ T6 S) K
( g) t! r! Q3 L. Rwww.csuchen.deContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP