[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
4 Q. @* o" R; b  G: k
/ x3 W5 _( J  a8 O1 Fwww.csuchen.de人在德国 社区  ]5 E1 G) r' ]& N
人在德国 社区3 w  U$ y+ s9 G* Z% K, O
  w8 q6 @3 W* Z- H. j
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
) z5 L+ G1 p+ {( ]' r8 g 人在德国 社区" b' |2 x- c, x9 N
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。3 g- V% Q, }# P! j4 F4 K( }

  ~' l- r' {- Z- S4 O+ {+ Y5 R5 v7 m' G0 R7 {7 p/ |, n+ C
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.' J! R+ y0 }- y! m

; Y' z3 C+ k  ?0 ~( N8 ^* ?& C2 I: U6 r2 P% |
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.1 B+ e; K0 G, q3 V: _/ m
5 [6 ~. t: V- r3 M8 k' g0 |

  l* a0 R0 m" @- Z0 C# ^3 K' H) u% o' G
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. + R' }& b* _9 g# }
+ S. n/ ^# X% i. i  W/ j

- Y! {) ]  J3 \0 k* o3 lThe Expat Exodus
5 C  _) E" q3 J- R2 oOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
# j; B" D; l2 S5 `1 Y1 k" ?人在德国 社区
' |4 q) A, ^1 Y4 m' e www.csuchen.de9 X3 F8 Y$ Q1 I- A+ C0 m# D

% d/ L, _) F. Q7 OEmigration 6 l6 n5 p' D; I& ^  c/ a
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. + g4 X* ?, j* O6 g4 x  F  K

# J% c# a1 i9 K; |$ S/ T 人在德国 社区4 _7 |3 N0 s$ n; c: K
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。4 T. O6 I2 x' \3 p/ L6 ~: o
3 v3 U' y4 x- R* ?' |
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。www.csuchen.de# X7 H+ }1 Q* `; ^' z" _  A

$ j; o5 G) [5 s' G
Share |
Share

8 ?% ], |: g/ B  Q3 Q# {" H
The People's Liberation Army 人在德国 社区: u( o% x( ]$ }1 a3 T' x
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
4 ?: ~) ?  P! @! E. f1 L人在德国 社区
! [& r8 d9 G( I人在德国 社区www.csuchen.de' I. U( L! \% Q: e9 L& J
www.csuchen.de$ r! a2 W1 V! K( I) L
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 4 w( D* P9 V+ `1 Q

+ l! z8 X9 V6 Q
/ @7 \9 }9 y8 D+ t# ]  ~' p1 o$ [3 u1 z5 B
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
& C% o- h6 k% A8 W+ O. uwww.csuchen.de
  G  I+ v% r# w  s; ~- ]
, w$ j6 X9 c3 T0 h+ U3 R# r% p' ~人在德国 社区
0 p5 L6 o# `, EWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
2 v3 F4 f; a$ ]: D1 xwww.csuchen.de- u0 @. f& h! u8 t( K5 _* w
人在德国 社区  Z# u5 H( _( N+ M
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
0 M" i% z9 Z& rwww.csuchen.de
2 t+ u" B4 d1 s1 N/ |* m- U9 V4 ~1 `) S! m: V

3 O0 Q: I8 k0 X7 i- H) v7 R4 z人在德国 社区Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP