[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
4 P! E* S7 y( v9 `" \0 C
3 q( d' L/ ], v; O9 j) E: \* |& E3 y% C, H2 D1 w+ d

6 w- T9 [8 L# ^5 E) G人在德国 社区5 d3 ^1 G2 }. W3 v1 k+ ]" ~
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。3 x* A4 E' b4 ~; O2 f0 G* Y

: k- F4 X9 L/ D1 o3 X  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。* g& \7 t3 R  d6 I1 [
( V; E6 J  Y/ ]: E$ r( X
人在德国 社区) d" }! e6 e: q: d
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.. c  v( n& ]9 \1 B! S2 S- G
  a4 \5 \  ?5 k; C9 M
人在德国 社区0 P2 J' \2 ?& F; ?
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
3 I2 t3 X( |0 X; F4 }
  I1 v( D9 p" a人在德国 社区3 u; I5 y4 \: K& v1 @# O
www.csuchen.de1 [8 [1 O, B. |4 Z' E& S, k
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. - p+ m  F% v& b3 ]4 s

4 E. R: [, O6 }7 l* Kwww.csuchen.de
/ w( v6 g* S4 a6 j2 H. `2 kThe Expat Exodus
" I% k: @  p) ?5 `人在德国 社区On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
& [2 M" Z3 |1 z" z: q' D   ~( R% v: T) @. j% P8 Z
4 {9 f( F$ S& M8 H' X" e" f& I

3 s- J3 X0 p& `人在德国 社区Emigration % b9 v8 y' l' H  i" ]6 u
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
& Y7 v3 M  l4 r* W; Y8 D) b, i$ O
4 p& O8 ^0 l7 C: R% d人在德国 社区
9 U( Q1 ?! e% u" ]5 G6 i% U6 {3 W  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。人在德国 社区8 }6 ^3 U6 w3 i# m. G% K! X! q
人在德国 社区* g0 T. l6 ]6 I3 s; \) N! d4 t
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。人在德国 社区5 E4 G* l: {; H4 I

: O$ U4 Q. ~2 q
Share |
Share

www.csuchen.de; n9 [1 }- Y9 b' G
The People's Liberation Army - P4 m7 |: |  T: P; @  J5 C& T
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. % @1 ?+ H: }5 x  }- B4 X( \
www.csuchen.de; I. r1 a2 r5 U6 L7 v( v0 d& y
4 j; s/ A3 z3 Y

1 G0 H: f6 L' V* [- AVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 3 b) a  F& Q4 t+ \' Z8 v+ o9 b$ G

1 Q% Q+ g- s3 S6 B' }& N7 y
3 `& H0 K# f! {$ k: t* z. P# a' w2 U9 h  E1 M2 e' Q
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
% z2 }' d) _% `- G
  |3 X9 y) u1 @( f% fwww.csuchen.de( Z" ^0 k. ?7 ^# L% Z
, `* S; Z' h+ h/ V+ B
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.. i6 p* `7 L& T/ K
+ H* H1 \! ~* P/ g5 j- H& U2 L

5 u( s5 G6 }0 r# W3 u# g9 kHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
( ?: ]$ h( x9 U5 \8 }www.csuchen.de4 ~- E# r" ~: Q( w& c' z9 X% G8 a& B

. k) ]5 X3 s8 B/ }( {) k/ _
# S% B2 `2 M! y3 c6 t8 Awww.csuchen.deContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP