[国际新闻] 忙中有错 美国福斯电视台主播说美国总统奥巴马死了!

播到昏头!人在德国 社区9 R: b$ I6 i. F4 X1 _
1 i& h  E6 t' I. k0 E0 |) ?  }
美国福斯电视台的主播丶一时口误,把乌萨马•本•拉登死亡说成奥巴马死了; 人在德国 社区' h; m/ Q5 M9 H/ p& `2 n3 W
  W; r. V4 M9 V0 e* H
Fox Affiliate Reports 'President Obama Is Dead' Instead of Osama
$ L8 U' ~4 M! w/ V/ t* u6 o- L人在德国 社区
  `, h1 K9 w/ Z8 m A Fox News affiliate declared that President Barack Obama was dead and then flashed along their news scroll that "Obama Bin Laden" had died.
* l+ [2 x8 [# I0 R, a* c  ~3 K" {4 O. r
While reporting the breaking news Sunday that Bin Laden had been killed in a mansion outside Islamabad, the Fox affiliate said, "President Obama is in fact dead. I'm sorry, Osama Bin Laden."
, P- m7 t" z1 v; awww.csuchen.de3 N7 F- M+ T7 S8 b3 W
Fox News is often under fire for reporting along party lines.
9 H, r8 @$ F: W: y, z; ]; T+ ]6 ]
6 B+ D1 P, W: e- U

/ q: |4 a. v, p1 [8 f$ ?9 l2 O在美国白宫战情室内,美国总统奥巴马及其国家安全顾问团队实时监控着此次针对乌萨马•本•拉登的反恐行动。7 [* x& Y0 g2 x
5 q8 _1 e/ H1 Z+ R

) k* z# b( o, k4 B" X" M9 J- U7 q# A; p
6 T) u( y) Z# v5 Z& M" ]

  • + y: C' T& v4 W. a0 a上周日,美军在巴基斯坦西北地区展开突袭行动,击毙了基地组织领袖本·拉登。美国总统奥巴马于周日晚在白宫证实本·拉登已经死亡。Pablo Martinez Monsivais/Associated Press
    , p" A7 i4 s3 f' R

  • 5 R" O: e6 L5 n. X; b3 [6 i( R( x图为周日在阿富汗赫尔曼德省德威尔营,美国海军陆战队士兵在电视前收看美国总统奥巴马宣布本·拉登死亡的消息。Bay Ismoyo/Agence France-Presse/Getty Images
    6 f' S' w& l/ p* V' j" f
  • 人在德国 社区; A# S/ _: i, S/ g% g/ I- Z
    纽约市,人们聚在街头庆祝本·拉登被杀。Daniella Zalcman for The Wall Street Journal
    " P% G; i8 w3 y' r2 S! \% p' [

  • & I( k7 J  q/ k- d: M图为周日晚,人们得知本·拉登死讯后聚在纽约时报广场。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal7 e3 l2 @" l1 A$ P) P
  • * a# K; L1 C" q1 z7 X' J
    周一凌晨,弗吉尼亚州阿灵顿的大卫·胡伯尔(David Huber)和尼科尔·罗扎阿(Nicole Lozare)向9.11恐怖袭击的遇难者寄以哀思。Alex Wong/Getty Images人在德国 社区( y8 [' C1 s% W, b$ d/ \, `
  • 6 L$ |7 h+ r6 S2 R% P* {
    周一凌晨,毗邻世贸大厦遗址的教堂街和维希街街角,一大群人在庆祝本·拉登被击毙。Jason DeCrow/Associated Press
    4 o5 T" d. I" j- q% ^

  • 8 h, h( o3 r1 @  A" J周一,菲律宾首都马尼拉的一家电器商店里,一名电视机销售人员在收看报道本·拉登身亡的新闻。Noel Celis/Agence France-Presse/Getty Images
    - D  W- a( `. N: C7 ]9 T$ |: }www.csuchen.de

  • 1 T! ~* f& w/ }8 E7 l) Z$ ?$ }周日晚,人们聚在白宫北侧围栏外反复高呼“美国!美国!”并齐唱美国国歌《星条旗永不落》。Chip Somodevilla/Getty Images% G' h8 F5 u; L$ b# ^1 ?" a
  • 8 v$ a+ {& V4 B/ V- h/ T1 e
    周一凌晨,美国乔治亚大学的的学生们举着国旗庆祝这一消息。Athens Banner-Herald/David Manning/Associated Press   |+ E+ c8 @( k- I" p% {) V
  • $ w& _  j* g2 Q
    图为聚在世贸大厦遗址庆祝的人们。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal人在德国 社区* n0 o9 {3 }: P. t) M: A5 m3 q% x

  • 1 g+ o  W; |, a. E# r  c人们在纽约时报广场庆祝。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal6 Y% H2 y. N/ A5 w0 ]
  • ( E1 ?- M  L) c4 D
    周日晚,一名女子在纽约时报广场点燃一支蜡烛。Manuel Balce Ceneta/Associated Press 0 a. V% F$ J- K
    0 H1 m/ O4 D$ {
  • * o( @7 \& _  L1 p- @% P. j% c
    在白宫外庆祝的人群。Manuel Balce Ceneta/Associated Press
    % V9 I8 M4 d& n; S  g
  • www.csuchen.de% D6 ]" |' G. J: d! b  ]* a
    在纽约时报广场拿着美国国旗庆祝的人们。4 f$ @) r& c2 I2 Y8 H' c/ h
    www.csuchen.de  g9 w& I) Y% f3 @6 J* T! @

    $ O9 O3 I! p; S1 L& l" jwww.csuchen.de