$ ^' q. w5 r7 u: F" U$ L" N 伊朗新闻在线网4号报道说,伦敦奥运会组委会不顾伊朗女足服装已经得到国际足联的肯定,宣布禁止伊朗女足参加当天与约旦队的比赛,并且判处两队比赛结果为0:3,伊朗队负。精心准备参赛的伊朗姑娘们被剥夺参赛资格,新闻在线网发布了她们在听到消息后倒在地上伤心流泪的图片。 * n8 K, M- {; ~8 J7 n; ~人在德国 社区7 H7 }9 R4 r/ }$ w8 V+ q$ y
1979年伊朗伊斯兰革命后,对妇女着装要求严格,女子在公众场合必须佩戴头巾,也不能穿短袖短裤。因此,伊朗女运动员参加比赛也一直都戴着头巾,身穿长衣长裤。但根据国际足联的规定,运动员佩戴的必要装备不应体现任何政治、宗教和个人信仰,这个规定限制了伊朗姑娘参加国际比赛。伊朗媒体报道说,经过伊朗方面的努力,国际足联后来同意伊朗女运动员可以戴一种特殊的帽子参加比赛。 4 Q5 d6 k1 A9 x& X5 S( V- O 5 M; c" J \) q$ x0 |人在德国 社区 其实,伊朗官方并不反对女子参加体育运动。去年11月在广州亚运会上,伊朗女子散打选手哈迪洁为伊朗夺得30年来的首块亚运金牌,伊朗体育部门为此还重奖了哈迪洁。但是在回国后,一些保守的宗教人士就此提出批评,他们认为伊朗不应该派女运动员出国参加比赛,在他们看来,即使伊朗女运动员穿着符合伊斯兰规定,但同场竞技的别国运动员和观众有的穿着太暴露,伊朗妇女出现在这种场合也是不合适的。 $ M7 G; B3 x9 B R 9 f& B1 \4 U- U0 s, W3 x1 W* kwww.csuchen.de.Frauen-Fußball - Streit um Dress-Code eskaliert人在德国 社区, ]# U! j5 b, P: j
www.csuchen.de f& q [( M0 t) @
Mi 08 Jun. 2011人在德国 社区% O) b9 \/ j+ Z1 X
www.csuchen.de" v+ J6 a) O v 0 T: V. `. n" L8 {7 `8 X人在德国 社区9 x% j$ {3 |/ B8 [* z+ R $ B1 {8 [% D U) c \/ `1 ^8 A+ n+ N) _% y. q
www.csuchen.de2 D- y* I, f1 `9 s. g! K$ z/ O# P# H Trauer, Ärger, Frustration: Die iranischen Fußball-Nationalspielerinnen sitzen weinend auf dem Rasen und beten. % b! S ~ O' d* m$ ?9 c, p' s* z) Y' Q a2 \; Q8 r# J. M; k
* {% q+ }- L! ]/ u人在德国 社区 6 j7 g/ ]6 z# z9 E 6 f/ ]5 @1 `3 J6 h8 |- B : g5 O; J% [/ n9 ^0 f n T' {Im bizarren Streit um islamische Ganzkörper-Outfits im Frauen-Fußball verhärten sich die Fronten zwischen dem Fußball-Weltverband FIFA und dem Iran zusehends. Nun hat sogar der umstrittene iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad mit überaus heftiger Wortwahl gegen die FIFA geschossen.