[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。7 G8 o( I* j% O% i4 _2 K& y
( K) e( [6 V7 u  r8 C8 Z
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。# [+ J: D/ V# D2 I$ M& j6 n, T

2 c/ t# c% f3 Z- U! n* z. E人在德国 社区秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
. ?4 \4 V% W* d
9 L+ ~9 C- L9 R3 iSTOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
' q/ f6 W( j- F* R! b% Y
, j3 F/ ]7 J* G3 ^9 F8 WPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.5 e& b7 }3 V1 J8 X
- q/ V* Q; V+ Q+ \7 ~
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
9 P/ @. t# h% c, k' O0 o5 B; ^, b( H+ U# O. Z: Z6 _
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.人在德国 社区1 @% X& p3 ^! p6 [" v" f4 r

' k; E6 d  ?* J9 ?$ ~( c/ E0 T2 h人在德国 社区Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
6 d2 N( `9 r' k; ~) Uwww.csuchen.de* g0 v4 `% {7 q1 e1 `2 a0 |
# P3 K* G# ], `3 ^, ?
人在德国 社区0 {3 `/ U# I) n
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.
Share |
Share

回复 1# Ampelmann
. ]' i# a9 \# R* M# O$ M: {www.csuchen.de酒量也太差了吧...好玩...

TOP