  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。人在德国 社区; K4 A$ u7 M0 R' J# L
' H9 @8 ?7 T% L/ p6 I$ Mwww.csuchen.de 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。www.csuchen.de% F) F0 Q+ ^# T+ A5 A0 U8 j
6 p8 ]+ {6 I; l- q3 ?3 A/ i人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
) U1 O7 X; e4 @6 \% e O7 ^$ M! |0 H2 ]9 F- D, Y# \6 @) F! X: q
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。: C! v, j6 `" a* `- F
: X9 {" g- a$ X, b- V4 u
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
1 g1 R2 M* R @/ k* w人在德国 社区# o/ n. y7 }; ]% z
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
( {! b* m l. Cwww.csuchen.dewww.csuchen.de8 P" {7 @8 i* ]7 a/ g' L
Scent of a woman gets up bus drivers' noses) { H1 n+ P8 a' }
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
' C2 o4 h) X& K% {; j: kwww.csuchen.de
- l( Z. R* H2 x. m8 eNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
' `( M% |/ P9 O' Q4 P0 L" f' t _+ K% b5 {8 V. L) Z$ ]/ T; W
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.www.csuchen.de/ h* Y2 H7 b. j) H" b
9 z! C" ?' P4 T$ R9 v3 b9 E
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
* L8 Y+ P0 [& R% Y# L9 f人在德国 社区, t% O( G2 I% |' Q" Z M
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|