[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。7 e2 ?$ A1 ~% T0 b9 K4 j
% R$ c6 _6 C+ b8 ~( Q7 J

9 k& Z4 y% V. [5 H# L5 o
. K; r4 x- k" f( @4 J
2 b4 U! y+ J& g  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。, W- U0 _9 _5 {& i

0 ^& E* g; M4 s# P  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
, K8 \! T1 S) S- [% Hwww.csuchen.de " ~2 e; {5 S. H

$ |% y8 l  C/ iwww.csuchen.deJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
  @, z: f% y+ m' v- g9 {$ a. }& b4 S) J" t/ n3 v

2 c/ r, a, N- t0 i4 C$ |; ]! ]3 [0 ywww.csuchen.deFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
7 R2 ^6 e( s- U6 o  Qwww.csuchen.de. e% Y* a! m* P" z

  G. M# I" E( A% g' i4 ^2 m& c7 D  N5 W$ h8 Q+ A% l- ]7 v
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
" i" @+ f* N. s& `" e3 M( |
3 r+ }3 z6 W! |www.csuchen.de
8 T# U0 S8 q7 V( n& HThe Expat Exodus
3 j  l( O& A' [- L: H* VOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. ! C) S7 p8 |7 A2 f2 z: e2 N+ f

  i& M1 i: J0 O' V/ f1 m
( g- [8 w! ?+ M. x- K; V1 [$ Z人在德国 社区人在德国 社区( Z. J) G& p6 A  ^# P
Emigration & l; a/ Z2 d; J; p
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. " D; h2 u2 ^: B0 j

0 _5 c; {* B) f* n' e8 b# U: i
9 L" a  Y) C6 r; A, U. q  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
% B# p! N  n) J人在德国 社区 / D  q, L: l7 \5 k. L  ^
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
' [# b6 f, N0 ]4 A8 n
1 O% p( F& U; G- k$ j4 i

3 y8 K0 Z+ w0 E7 O, S1 U; C
The People's Liberation Army 3 h  ~, _! T  G! X7 B* [. \; {. I
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. " `+ {0 H% Y6 j1 u

6 g6 e& F5 N8 E3 O4 E7 j6 e$ I$ f7 g& u
$ k/ d/ X( J# Y3 ?# S
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
- w. j% ~% H1 S' k人在德国 社区5 H& c' a' p/ |' F

  c, t" L6 n6 h, Y% x4 Uwww.csuchen.de4 k, e& V1 O( X( @7 \1 ?
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
4 {; N  d& R) u6 s2 V, M% i
4 c8 }6 R+ v  A7 U' C0 L0 U" `! ?人在德国 社区www.csuchen.de; v& x$ ~' F6 l# l; m7 H  Q4 v. m( F

5 n9 p! q2 i3 ~6 C! H8 w( uWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
5 ~( U8 {' X8 R0 M人在德国 社区
  _9 r; g& c) G# D人在德国 社区8 A' M2 _  w+ E1 Z
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. * y* |# ]! j4 R5 U7 [' K! b

, z. h; J! {  N0 b* }www.csuchen.de5 |% w. ?2 V) b! B" d7 V9 L
1 b. c" @$ F/ o  I3 @) x) }
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP