[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 4 I5 c2 d1 t1 \1 C! t
# _* s- X+ A6 w& ?, ^
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。www.csuchen.de8 y& ~+ ]) S. @' P1 w* b9 v% a
  ( E4 g3 l5 B- ?
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
! t; M# |; E& N, {# ^  www.csuchen.de. ]; D  y9 [4 j; {
  市民抢购www.csuchen.de4 p: ^6 b. [+ v
  www.csuchen.de0 E. o' w+ b+ y! B- n* \
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
) `9 L5 K) A5 t5 l6 P; P/ [/ r  
) p  U9 T/ D$ a0 \8 z3 A  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
" c  Q4 m" A& r' E6 Y8 T: w# P# [人在德国 社区  
% A* J9 F2 J! Y! ]9 U  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。! J2 G2 ?( H! U
  ; \1 v* ?4 O- b; G
  商家囤积人在德国 社区7 u- I# g6 N6 F6 N) ]8 \
  - ^4 _* Q7 c* t; v/ {
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。# G1 U- g# d& F
  
( @( C' k3 i$ ], M/ p/ z) D1 [人在德国 社区  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”6 Z1 n0 d$ T0 M* L2 {
  
* A4 }# Q) w1 F9 `www.csuchen.de  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
) T4 Q* G- a6 N. @www.csuchen.de  $ T; ?+ g* m% E" U
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。1 `+ n4 m6 G, P5 T3 i5 v
  % x! h0 b0 a  ^- e4 k
  [原因]
# l5 R9 u. i1 }! g2 q7 h  ( o0 C9 q2 ^; b. [' z, V! g4 e
  土改失败导致经济破产
( D1 [% i! A* l/ v) x  $ b) i) _6 o5 ]* L, V+ L
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
; k6 G0 y4 U( u, l2 v/ D6 Wwww.csuchen.de  ; \- E+ n# g* j& c2 o
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
4 ]/ L: K4 I6 P
) F' R1 D4 P3 @2 v4 Q/ }# u  [数字]
; v( ]! S+ x, R8 j7 B9 K  
) C  d! z( z  E. u  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。www.csuchen.de6 \# C# ?1 J# t  T9 c; ^; Z
  
0 m! F+ r* z* Z  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。www.csuchen.de, L6 x- c' B. D& G/ ^* ?/ B6 m
  
) {8 Q8 a, [. B9 b) L0 f" [人在德国 社区  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
6 F4 N1 s1 [8 ]; g  ' D+ z9 h& L/ u# v- Y; q* ?
  [影响]/ l4 W$ p  ~; j4 U/ Y+ l
  
0 Z4 E% Y( V' Ywww.csuchen.de  “我们正在一颗定时炸弹上”' M! z4 w1 U, A; Q$ H
  1 w5 u$ _* x" g6 i* z- S/ e
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”人在德国 社区+ ?9 j! C: H9 E# _
  
0 c2 ]7 F( B0 I/ R人在德国 社区  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
$ f1 I7 m6 \9 |6 C  
! K; X/ E: S# Y; Z7 Rwww.csuchen.de  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
; z. ~  n9 M* r8 p7 h) N" }4 Z! R  www.csuchen.de8 ]5 }  z  X& Q' v6 c$ n+ M) r5 H
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
4 W$ Q7 P# l" V, M( |, Y% u人在德国 社区  
: [5 l8 X) k# ^www.csuchen.de  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
2 f6 W! R. X- J2 d4 @' j0 v  
2 K! W( n) r! n/ a6 j  ]人在德国 社区  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

/ u+ o6 h3 T" _( C: B$ Z; [3 E8 L
- j" Q8 O" Y' j" V; {$ K3 a[稿源:潇湘晨报]人在德国 社区2 H! k  d, f& X# B; P) O! |& W( T
/ d$ W% {5 }4 B" v1 B
人在德国 社区8 L5 ^- ^% P$ g# n
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange6 w4 p2 y% v7 W8 f

: D5 B% G" \$ t0 x; q+ g/ C' ~% c人在德国 社区 人在德国 社区) e7 v. I$ X9 C# Q, y* K. \
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreibenwww.csuchen.de. O3 ?" D- S0 Z- m* j

0 S! ^" N7 u1 u7 x- o
1 R$ H. I9 @# b3 L( C7 h) g) e7 d) J
4 c$ h8 o' B' J( x, REine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
. w& T8 W7 [4 i7 i+ y, l6 {" r
, X. T: g+ t6 {- g7 @7 A1 h3 Rwww.csuchen.de & B6 f6 Q+ I8 C8 h  ?3 j" \: w
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

4 D1 G8 G8 j2 U, z: l% v
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
- h7 [* Z( r& G! R' q: x7 r  p人在德国 社区" d$ A' A( f) Y3 O4 R% ~% f, @
4 o! d6 ^6 [3 a3 c

: {$ z( c0 i9 @人在德国 社区Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her: m/ r  M& H4 c) V
3 b9 i6 C, l0 A9 r& ^( a: U
- g' O) H' N4 x- L
) r6 c. r* U: U8 i
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln- H3 b/ W# s) E

& S. X7 d4 D9 l3 Zwww.csuchen.de0 g9 N" y; m' g6 {. W& i% \

' x  e; l4 Y6 U  iWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕人在德国 社区4 f4 G$ H. z6 s/ ]

5 \3 c! i+ k: C3 g2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
9 `' B% F' z+ ~" E+ l$ q- X
( g& O) V+ I: m0 j0 }  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
, B/ W% T( m5 J3 d" g
% X+ D5 {- S2 E1 X. r9 x3 B  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。4 m) \; r$ y( D! D( P9 \; I

0 F! X& v& e8 c; h7 X# f6 S$ |% P  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

7 d% g) J( ^1 X% T1 U* i7 j8 ^人在德国 社区0 A3 G8 W3 ?$ h' W! n% L9 a6 k' T
人在德国 社区1 i" i4 k1 `& G! B( r
+ S! R+ m# x1 ?  ]9 B$ p2 i
& s' a% M1 |+ u4 s: o
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule( j  S6 z8 H) t0 F4 K
7 t' z5 M1 v6 x+ ~

) @  P5 @4 d$ p8 {+ p人在德国 社区 & f& ~6 m0 X5 z; a/ q- q, e9 q
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
5 ], g, A' y1 g" b8 `$ n+ F2 W人在德国 社区www.csuchen.de; T5 I& {6 V( b9 `, t  p

/ X+ S2 G4 M, q0 Z# `% ^0 g - q+ q( K8 O0 d  F. p$ ^6 ?
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
7 ?- ?' z  e8 _www.csuchen.de) d! j4 M. f2 z2 Y$ p
人在德国 社区0 U3 ]9 T' ]2 j8 B" p* S* T  h. v

  p) Z: O+ \9 J6 g( ]3 j, m" pEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika0 c5 @% u( R4 Q8 t7 x2 B* [. c# z

, S+ O& H. R3 M- i0 J[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP