[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
: V- e1 ?- ]) N3 s+ ]3 L人在德国 社区人在德国 社区5 u! j$ d4 F9 Z3 G3 V
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。# l# k9 {! g4 V1 `' t
  www.csuchen.de) ?7 |! Y) f. ?4 p8 F' ^
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
. Q9 p* j' n1 j' Mwww.csuchen.de  7 b/ E8 i2 i% U
  市民抢购9 W" V% ~2 T. ]; d$ v$ G
  . |3 S% O9 ^9 ?; S, B
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。人在德国 社区2 L( i( |, C. L  S6 k& _
  $ A( @0 C2 v# C6 a" Q/ ^) A9 Z/ a
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。9 e8 ?- \! Z# f, E# ]8 `
  1 F0 l- I  c. f7 s, {
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
; {0 }8 J% [" F1 l, S* L. b$ G- G! ^  
+ d9 J* z3 ~  T4 V- b人在德国 社区  商家囤积www.csuchen.de2 h" M8 H& \) p1 C5 ?
  3 }+ {4 j4 p; ^* z( v& O
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。人在德国 社区% _( S6 _6 t- e+ A% s6 B1 n
  
5 P' x( y9 X2 b) v0 I  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”1 O, G. ?- A* o( s6 m( }. n
  
/ l# S$ H, I3 l1 h9 y  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
6 F: x) K6 q! m3 ~- U  , I8 g/ f2 H3 @6 h6 @) k
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。人在德国 社区# U/ x% W* G1 a- W0 l; Y
  
$ A5 _' L4 t# K  F9 c) H/ F3 J, ~( g  [原因]8 l, X2 n* ?+ A5 \# h" E
  人在德国 社区' I' J& U0 d- F
  土改失败导致经济破产" X, _& y4 l: z& f
  
1 d- K) H) }: D7 v; E  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。, p: t" o, J  g
  / L' e! c0 z: _
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
/ R+ `  ~& o" T) ]) f3 I, N& U6 `: J9 S. Y8 E+ f8 l5 f2 u% T: d
  [数字]' V0 B4 z/ a/ u- _6 b
  
: k% r, o* D$ ^8 A) Ewww.csuchen.de  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
  S" l8 t/ [7 E: |  
  k" @9 j2 K2 ~0 V" K! K  W人在德国 社区  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
3 V, t. s" Q; A. I9 s8 I5 R# V/ Ywww.csuchen.de  
3 N6 c4 Y8 H; @: A1 V- ?www.csuchen.de  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
% e( T9 u% N  T: `; c  T  
& X4 M" v5 a3 T1 q+ y  [影响]/ v: M/ U/ S* Z3 ?
  
' N7 Y$ K: d1 R+ x0 j5 h  “我们正在一颗定时炸弹上”
  t2 Z% c* F: D/ E( r- j2 I: F  
. d/ w5 P' @& W7 h$ j9 {7 _1 }  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”人在德国 社区, s4 q: x7 B! k& \; [) n% F' w5 K! w: D
  
8 H) @9 Q7 {" m5 [; x2 W  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。人在德国 社区% b8 y# a, ?7 z. k7 j' U9 }9 t
  
! q, F& F' G2 c7 Q9 ]  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
" y1 o. M" \& S( S' A  o  E+ d人在德国 社区  
0 j2 k) c% J; K; `7 b$ L  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。  Z' h' P" f( I& J
  www.csuchen.de/ k9 t( P7 x3 V6 ]1 U
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。$ V, X" @. K' P2 \0 s* X' u5 F0 A
  
- s$ Y) m; [9 n. J  @; d" ]) n  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

( J: B0 |1 `, V% r, r" g- \" F7 }www.csuchen.de
( ?* D# ~) s+ M+ e6 awww.csuchen.de[稿源:潇湘晨报]www.csuchen.de3 K. k! Z- e! q0 C

! n: ~& H5 r* E
! d4 @# V0 `) l+ N% L0 PNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
; r. B/ @' ?, S# f. O人在德国 社区5 n+ ]9 \3 o5 k

; [& \8 P. D* dEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
4 z3 v& {  D5 u# n( ~0 L+ m# {
( a  D+ S. U, V5 h  m4 {- H8 [+ A% n
% j, e6 D. b' @ 3 @  a+ H2 y4 u; \) c$ x
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
. v, l1 W$ T# P8 ]0 }9 X: Y% G) z
/ k( K+ Z4 \7 T; z4 P2 T ; z, U9 P+ D/ g, c. j+ n0 ~$ _
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

人在德国 社区$ Z9 V! }- ^8 H9 U. }( P
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
( X7 F! h$ e# S7 F; M, T& iwww.csuchen.de( q: Y5 A' ]1 A
7 k% C+ x3 Y  w/ u' r% K+ [$ ?3 ]

5 G6 l- A1 R' p1 \' C8 [1 _3 x+ ^% jSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange herwww.csuchen.de/ P' [0 m* y. [/ v" T4 [

& Y5 i& d6 b6 H9 E, `" `( M人在德国 社区: I& I2 z2 c; s; V( q

) j- a9 J5 G- }: t* f/ p9 P8 S4 nFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln5 a% ]) O7 j7 Y0 ?/ N2 x! C0 Y

# f- }0 R6 O& \7 |www.csuchen.de
& m" D9 {6 l# \7 i/ M, O, J( Z / @& |. R+ {1 Z3 `7 f
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕* o, g5 t% ~: O" e

* f5 Q" ]+ P7 Q! H' `2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
4 D* i7 r0 d9 dwww.csuchen.de- W3 T6 F6 X, ~7 H
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。, p- ?1 |5 ?. e) A
/ E! i+ G& h3 V4 `) D+ c5 ]
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
! J- Z& ^" ~1 |# W人在德国 社区* m  i7 `0 H1 l' _
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

* c4 R: ~% M7 ~7 b  i4 |8 L7 J) W  O* Y- v0 A# W* ^/ i

2 A: D7 e) q: ]- N! B/ i  [' U" }% W, D2 N$ |* S
; M4 e# G) Q% s4 M( n6 @
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule人在德国 社区$ z6 f  e! }! h* ]

" J& \' r; O6 J/ b3 u3 h, n* z' h
1 @/ Z$ z/ E) ?" i4 h  L + ]1 f' i( p4 O+ X* I. d; S' L+ [$ i; y
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
# _) Q: Y2 I/ t- P! W8 Y! c3 i4 J# n& ]) @9 G5 O
www.csuchen.de6 j* w* }7 D9 n5 m! e2 d/ U

+ W* H$ W( N! W  E人在德国 社区Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten% u0 x' M+ C6 t! J% `" Z# v6 G. r

: ?+ o' `' ?, n" L' A2 y人在德国 社区
% ~+ Z- L) H: h% R5 \ & ?; }$ s. P3 K" z9 A" q' s
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrikawww.csuchen.de) [- F9 h( K5 J7 E2 J6 x
www.csuchen.de7 l( r. d! Q+ p: ~8 s) a* a
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP