[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。+ C# t7 Y& v/ l4 L, @

2 t6 |" ^7 \* M5 y& F在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
$ h1 g+ \. r$ w% l8 }3 _% h$ H5 vwww.csuchen.de% B; m; W- M9 P5 {7 O
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。6 i3 E* D  ^% T" {( V
, F6 ~0 W) E% T+ |
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
) d4 a. V. q' a# \6 p+ U
) \% L1 L$ ]% M* r5 H“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
- t0 _4 ^( ~( S" `* Z
& b' I- H; g% j4 [* @除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”www.csuchen.de+ M6 ]3 ?4 k- o1 q- @
$ U8 Z! I& F, b* d. x; L' P
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”% n+ A4 w' U2 c1 d7 g; @' I
/ O; E# `  |# |! f% |7 r
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”( K1 j: w  w% E( n. S
www.csuchen.de/ X8 U: [# ^* I) B! y0 b
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”www.csuchen.de, ]" z2 k; L0 M1 y% N) R2 E
www.csuchen.de+ |) o- X8 Z+ ]1 g/ G
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。人在德国 社区# |8 Q  p% w8 o& I" R& {( G
人在德国 社区8 e, l/ G% C5 m  s  n+ ?7 v
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。! G% V, n% b$ @/ T; K
8 P% L# x: Q% E
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。, f6 d7 P- H/ V( \/ l
% g5 ]9 n& g/ Z+ @( Z6 O6 g" |
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。- u$ {% k+ v5 ]/ `* Z

; o2 |5 r3 |  r( |/ E0 B来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
0 S1 N8 S# T2 c0 ~+ g8 w+ H+ E) N7 S" ~2 Y$ \0 H1 m
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。# \3 S9 q6 F; a3 F# h8 ~# {

6 k+ _5 R; x5 O2 s" Z/ {但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。www.csuchen.de  l8 {7 z' @3 d0 h5 q# b, J5 l

# }$ j9 R. |/ d) h9 V更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。8 a/ |* U# j; c  k1 d
www.csuchen.de# q2 }/ v0 P; T# r. k1 s  w8 p
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
# Y9 }6 S0 T( f, N- J0 ?4 P' Y% k% V0 E
/ a: h" u/ l5 ?! }  H; X在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”) w. J$ J, x* ~8 }0 G" r
  h" p5 F; Y; S
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg

Share |
Share