|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿
2 P+ T- R- r/ g) G人在德国 社区
8 A# i$ a* a+ X% B; g4 T6 P5 ~
- I, B ?3 ?, c: v; e1 D$ w; Rwww.csuchen.de国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。. ~) o9 i/ B* @5 e! W
7 |+ R9 l5 N6 T+ c5 j. N' z 当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 : b z% u' ~+ f' T' H$ Z4 K
2 l( ?) C! W! C$ j+ G0 _
5 y, C) O: Z) B" k! n5 F n7 ] 70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”人在德国 社区7 f4 [% d8 v' v* s B" k
6 ?" _# t" c4 Q) \) w
www.csuchen.de7 H: C) W+ y( x( Y. F2 v* \7 o
Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.9 P; {0 K6 d1 r( w
. H6 ?8 m. X; j0 W0 [) D 人在德国 社区/ x( x, y% P, E% _0 Z6 E0 U' P6 P7 u
. V8 f$ ^: i2 o3 P& t1 ?* c
8 G; N5 t% v- W% d8 Qwww.csuchen.de
+ O+ ~/ h7 ?5 T5 I3 L4 s
4 P* q/ \) P3 P/ [) }) |6 [8 `5 w人在德国 社区1 D( A9 Q3 q% n. [( Q6 N* |

. ^8 x, @/ f- d5 z, G; gwww.csuchen.deFormer guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria. |
|