|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓
1 {, l( v8 d3 Q# ?4 @人在德国 社区
2 Y7 j% O" o! x4 y3 v$ H/ ? 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。! ^! `+ H4 z4 ~0 A+ s
9 _9 u. p1 Y- o4 y/ w! c 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。www.csuchen.de4 k, z" s3 @/ |
0 Y# }% M, ?1 k" ^
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。人在德国 社区2 t7 z) v# d, P R) ^; z4 @
. t0 ^% V3 s. l) g+ e0 d
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
2 {& Z$ e$ r7 m3 a$ I- C人在德国 社区1 n$ }* T( [5 G4 u# [- Y4 ]
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
" C7 F3 B% d. z7 iwww.csuchen.de
' V2 v6 q3 T' U* B* v" MLast updated at 12:54 AM on 12th March 20111 c7 n! R p1 {; B# d
9 ?& ~5 _1 J# W5 y
* u+ f2 k( J! Z {% u9 s
+ o7 y: e4 C3 }- z* |& Fwww.csuchen.de
/ J- y' o$ h6 `5 Q) g& H9 swww.csuchen.deMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.6 I2 G+ h2 U5 t4 ~* K1 e
$ E, i/ x5 O Y5 _
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.www.csuchen.de3 T4 J# o$ n+ N
0 u5 k* e# a |, d
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
/ K. S/ q* M* L x. Z+ _9 q$ c, u( k ^2 H5 v( B0 h; Q" a
$ f4 P/ `* U4 U8 h$ y9 R
www.csuchen.de9 l4 `# d0 z5 @5 p3 W- n9 q

& H. I2 H5 d8 z) g2 Z4 j6 \- i人在德国 社区胖女人羞于爱爱8 B+ `0 ]8 v0 Z
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|