: b4 F# S4 p" f5 {4 ~2 @! @! G4 b2 c. K 在2004年欧盟向东欧扩大之后,英国、爱尔兰和瑞典向这些国家适时开放了边界,为自己国家带来大量所需人才。两年之后西班牙、葡萄牙、芬兰、希腊和意大利也纷纷效仿,放开了自己的劳务市场,另有一些国家开放了人才奇缺的领域。只有德国和奥地利坚持封闭政策,担心劳动力市场开放后,来自东欧的移民会夺走本国公民的饭碗。www.csuchen.de. ^2 v4 e: |- u9 ~8 M, Q& ^" }5 J
N# x; O7 e" `1 D3 e9 e9 }; V
$ N5 e; `3 ]$ M8 _ 业界专家认为,德国的开放措施来之已晚。具备条件的技术人才大多已在其它国家立足,而那些年轻的、受过良好教育的、愿意离开自己国家的东欧人,目前的可行性非常多并且待遇不错,德国并不十分具有吸引力。一项统计数字表明,几年前还有60%的东欧人希望到德国来工作,而目前却只剩了23%。 # ?, K& y' v3 d1 m7 ]1 D人在德国 社区$ T t4 ]. V! c* t% m
人在德国 社区: T8 J) i- z) y3 s% S
在上世纪五、六十年代,德国政府曾从意大利、西班牙、希腊、土耳其以及南斯拉夫引进了大批劳工,当时联邦劳工局派人直接去这些国家招人,现场签订合同,然后派专车将他们送到德国。在新一代劳工引进问题上,联邦政府却没有统一项目和措施。# U6 v. Q5 M$ o0 A* l5 U
9 k% b2 T B t5 }* o3 QDeutscher Arbeitsmarkt% k4 m. ]; @/ [* W4 F
Gastarbeiter dringend gesuchtwww.csuchen.de$ s2 |# ~8 D8 Z1 l6 O% k. O; B- X8 U3 U
5 q7 z4 ^3 C' G" H2 O' |Am 1. Mai ist es so weit. Polen, Tschechen und andere Osteuropäer dürfen frei in Deutschland arbeiten. Doch einen Ansturm erwartet keiner. Im Gegenteil: Deutsche Firmen müssen die neuen Gastarbeiter heftig umwerben.. m4 G( |8 L9 |0 N6 g
* G/ _$ D4 L7 j; S3 v. t" |人在德国 社区人在德国 社区: P% {3 |) w1 W1 H ^$ K7 x I
Gastarbeiter dringend gesucht * a$ R) a T0 S/ {人在德国 社区$ R( v$ n4 h4 o1 o" ?
! v# F% u* M& g, @