% `. T' ^0 e8 d( \# O: O. Y7 O “本次税收是一个公平的决定。那些有固定场所如妓院或桑拿会所的性工作者们已经交税了,但街头的性工作者们的税收一直很混乱。我们希望这样一部机器能简化税收流程。”波恩市的发言人称,“附近的检察员会随时对妓女进行检查,未购票的性工作者一经发现将被重罚。” K- ?$ w* o$ @7 ] F" Q. R' J, ^ 2 r3 H4 V- z8 _% L+ H. s7 ~www.csuchen.de 波恩目前有200名性工作者,由于当地居民的强烈抗议,市政府已经为她们划出了6个“红灯区”。政府称,交税之后这些性工作者的权利将得到更好的保障。, y$ C e; ^. ]$ K+ H) [5 `' g! \
7 P1 L9 }3 u* ?$ f! B
1 Y8 ^! j3 b1 b
+ _! W$ p/ S$ N3 u6 \. v ( k" d, Z! s$ ]6 f. \* U6 d% c1 g+ }2 E& U
Nicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten 0 m6 J+ ?/ E9 H- H, {www.csuchen.de $ u5 T5 }' o( z6 ^. L, g! H5 F人在德国 社区; p, D4 \/ [5 W) q% y& |
: a/ p. m7 k* T* s! s 7 n2 w2 {, s6 T# a& B 0 h( P/ Z: x: ]# M( C
德国波恩新推出的“卖淫交税机”www.csuchen.de& F$ O w8 \! T% H
Nicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten