超级难的德文句子,谁能帮忙翻译一下

我有一个德语句子不懂,请帮忙

Wenn ich nicht weiß, wohin ich will, darf ich mich nicht wundern, wenn ich woanders ankomme!" ...来自一句中国谚语


这是一个德国语言老师给我的考题,一般出现在求职的网页中

我爱生活 我爱大自然 可是我更爱发呆

TOP

団員~~万歳~~

TOP

车到山前必有路 ODER
%%%Neighborhood 07 looking forword%%%

TOP

原帖由 小胖仔 于 2006-12-2 12:45 发表
山穷水尽疑无路 柳暗花明又一村?

这个好

相思病,相思病,相思的人真他妈的有病。

TOP

原帖由 笨猫 于 2006-12-2 13:21 发表

这个好

好却不对

TOP

意思是不是没有目标就不要怪自己走错了方向,哪句言语是说这个意思的?
君子小人,总在一念思量

TOP

不知者无罪!

TOP

不知道要去哪,也就不知道到哪了,


无的放矢?

[ 本帖最后由 Arron 于 2006-12-2 20:53 编辑 ]

TOP

表面意思是:反正我也不知道自己要去哪里,就不管自己到了哪里。。

可能是:“光脚的不怕穿鞋的”,或者“破罐子破摔”。
*************************
Kleine Kinder,kleine Sorgen,
und ein Haus voll Sonnenschein.

*************************

TOP